转跳到内容
織雪

SS同盟汉化组人员招募!

推荐贴

 
──注意──
 

本帖仅允许申请成为汉化组人员的回复,违者直接删帖。
本帖仅允许申请成为汉化组人员的回复,违者直接删帖。

e1TAE.png.8a3717622cdd2a3303e74983354c1ef2.png

你是否曾经,仰望着传奇dalao们的传说,感到不可逾越? 

你是否曾经,精打细算着手里的节操,思索着每天签到够不够买资源? 

你是否曾经,看着一个个精彩的日语游戏,却因为语言的隔阂,让你无法推坑他人? 

 

~那么,来加入SS同盟汉化组吧!~


Q1.汉化组?难道是一个团队吗?

A1.汉化组,顾名思义,多人组队。

我们要的不是单干,是团队合作。而团队又该如何解读呢?

剧透

团队可以分享彼此的汉化经验,可以互相鼓励

团队可以协作工作,进行大型汉化所需的技术、人力、测试

团队可以互相学习,提升自身能力

团队可以使用限定黑科技,提高汉化效率

团队可以提供施展一技之长与爱好的平台,并获得论坛幕后支持提高各方面的保护与支援

 

 

SS同盟汉化组有多年的汉化经验积累,由论坛出品的汉化作品无数

皆因我们有优秀的技术人员,还有专业负责的测试(还兼有润色功能!) 

加上勤劳负责的组长,还有萌妹子可以随便被她们调戏哦! 

如果你心中有那么一点点的好奇,为什么不加入这个大家庭试试看呢?

Q2.除了汉化作品以外难道没有福利么?

A2.有的,所有汉化组的组员都能享有以下特权:

剧透
SSTM_HHZ.jpg.1af2e8afdb6d8b0f5ddb2cb6651

一、汉化组特别用户组图标!萌萌哒!          我是汉化组图标→

二、专属汉化组勋章!勋章就是大佬的象徵! 

24605.jpg.85d9fdd8288570b0ad37063a90c928

三、发布汉化方面拥有部分特权──更高的评分!       汉化组的首领→

四、成功上牌后,将获得来自组长的一份节操888礼包!(2019/8月后生效)

hanhuazu.gif.6b0fe1f5535b4947339ce9ee8d5

五、有卓越贡献的荣誉组员退役后还可以拥有特殊用户组图标!     这个是勋章→

六、SS同盟自制汉化软件使用及指导!大佬手把手教学!

common_50_usergroup_icon.jpg.bcecc73ae59

七、在不违规的前提下享有论坛优待政策!          它是荣誉退休证→

八、参与组坑会有大量节操等奖励!

九、翻译、技术、测润人员随着贡献提高可以得到更高的福祉待遇!好比专人访谈!

十、技术实力优秀成员每月额外获得2000节操补贴,若是具备开坑能力则等同额外待遇!

具体细节要等到正式入汉化组后才知道哦!

 

由上可知汉化组福利非常多,但我们可不能站著让人家说闲话,

要享有特权势必要有相对的付出,付出的方式数百种,我们首重"付出心态"。

剧透

一、热爱论坛,热爱我们的汉化组大家庭。 

二、对自己的汉化任务有热情与责任感,不半途而废,不草率了事。 

三、拥有足够的时间和清晰的规划进行汉化工作。 

四、汉化组有需求时,积极参与团队项目。 

五、每个月定期进行工作汇报。(三个月没有进行工作汇报,将下牌处理) 

六、尊重原作,汉化是一种诠释作品的方式,请勿在原有作品上进行主观修改, 

  汉化组是将作品以中文方式呈现的团体,而非魔改组。 

那么,汉化组在寻找什么样的人才呢?

只要具备以下的条件(至少其中之一),随时欢迎你来填写申请表加入汉化组!

剧透

 一、翻译能力

  1. 日语能力:无硬性要求,N2以上为佳 
  2. 了解并热爱同人绅士游戏或漫畫 
  3. 学习能力强,能快速上手新工具 
  4. 能独立自主完成汉化项目 
  5. 有团队任务时积极配合团队工作 


 二、技术水平

  1. 在与汉化相关的某方面有一定研究(游戏破解,程序开发等) 
  2. 善于提出新的想法与创意 
  3. 定期在负责的领域拿出成品或工作报告 


 三、测试功底

  1. 论坛坛龄1年以上 
  2. 有良好的文字功底 
  3. 有良好的学习能力 
  4. 有RM、Wolf引擎使用经验者优先 
  5. 能認真、仔細檢查遊戲文本 
  6. 每周能有一至三天的游戏测试时间,一天为最低标准。


 四、修图技巧

  1. 會使用PS或其他修圖軟體 
  2. 有团队任务时积极配合团队工作
     
 

而汉化组的审核以申请表为主,请申请者按照下方格式填写并回复于本串,

由于审核采人工制(也就是需要作业时间),提交申请表后请耐心等待负责人的回应。

剧透

一、请按照以下格式于本串进行回复

论坛账号名:

申请职位:(翻译、技术、测试)

动机信:

本栏用于展示你的自身、才华,字数不限。内容请包含──
1. 为何想加入汉化组? 
2. 为何想做翻译/技术/测试? 
3. 一周扣掉摸魚時間願意花多少小時在漢化上? 
4. 说明下你的能力与经验?如日语等级、编程(哪些語言)等。 

 

二、负责人批阅后将点评并私信联系

翻译:申请翻译者,负责人针对该项做一些SS汉化组翻译测试。

技术:申请技术则会做一些相关经验的咨询,个人对技术的想法与计划,etc。

测试:申请该项则是做相关经验的咨询,游戏运行试玩测试。
 

三、面试通过者将成为汉化组实习生

实习期及任务将与组长或负责人进行协调

实习期间将有汉化组员进行指导,若有其他疑问,可以请教指导者。
 

四、实习生在与协调的时限内完成指定工作后,将晋升为正式组员

 

 

 

 

 

(招募帖版本:2019年8月)

 

 

前由 織雪 修改
注释
梦月兰 梦月兰 666.00节操 啊咧 又立新帖了啊
凤凰院 凶真 凤凰院 凶真 666.00节操 辛苦啦!(疯狂塞糖

分享此贴


帖子链接
  • 论坛账号名: 921836774
  • 申请职位:技术
  • 动机信:
  • 大大们好,这里是潜水超过几年的921836774一枚,曾经自己心动之下做个想汉化的游戏的翻译(堕ち姬ルーシア),在汉化一半后鸽掉了;也曾经自己修改过游戏,包括unity的金庸群侠传的mod和rm的Anthesis,修改了事件、变量和道具,但同样是修改途中鸽掉了;因此,在需要的时候,我是有修改能力和行动能力的,但因为自己一个人盲目乱走、没有朋辈激励,因此往往事倍功半、半途而废,有鉴于此,我想加入比较正式的项目以学习知识、锻炼团队协作和项目规划、养成时间管理的习惯,非常感谢汉化组的大大们能给一个机会!
  • 我的日语能力就是新标日初级上下册的水平,很多内容都是一知半解,因此在汉化上自然较为短板;而在润测上也同样如此;此外,技术岗作为最为基础的岗位,与游戏接触相对较远,却是游戏这一互动模拟系统的基础,我在学校生活中尽管没能接受系统的软件工程教育,却学习了c语言、c++语言、UE蓝图开发,目前正准备学习UE C++编程、opengl,之后准备把qt和计算机网络进行较为系统的学习;但在学习的过程中,我也发现,巧妇难为无米之炊,但我却抱来了米却不懂如何将之变成美味的料理:语言语法与系统的工程之间实在是相差过大,而我身边又有如此之多的精致快餐使我不愿面对自己即使勉力能做也只是做出的“方轮子”,但既然发现了问题,也就有了解决的方法,我希望能通过切实的、而又难度不是太高的、可以借鉴大佬们(汉化组大佬、游戏设计者)的开发经验的项目,实际地锻炼自己,最终成为一个比较合格的技术人员。
  • 在时间上,我今年在学业之外,为自己定下了每日编程6小时的目标,其中的3小时时间可以用在汉化组的技术任务、相关的技术学习上,因此粗略估计是每周20小时左右,当然,具体的时间还是要根据汉化组前辈的安排、老师的任务、自己的工作进行协调。
  • 非常感谢ss汉化组!
注释
織雪 織雪 1.00节操 请查收私信~

分享此贴


帖子链接
  • 论坛账号名: 凪斗
  • 申请职位:测润
  • 动机信:
  • 来到同盟已经已经差不多一年多了,除了刚开始那段时间为了升级在水水论坛之后就一直在潜水(丢人)。因为本人是个日语渣虽然有时候啃啃生肉但是大部分时候还是更喜欢玩汉化游戏,然后因为在各种地方玩到了许多不同汉化组的游戏感触颇多就也想为汉化出一份力(虽然只是个测润)
  • 然后上面提到的三个职位里翻译我是做不来的毕竟日语太渣了,技术的话虽然通过一些大佬提供的软件会解包一些马头和房子的游戏并做一些修改但是更高级的操作我也就不会了,最后思来想去还是测润更适合我一点
  • 本人一名学生党还算比较自由,去掉课程还有摸鱼的话每周能话大概20个小时左右的时间在汉化上
  • 最后关于能力的话虽然不会日语也不会编程,只会用一点rpg maker(这也算能力?)但是如果是测润的文字功底还是没有问题的
  •  
注释
織雪 織雪 1.00节操 请查看私信~

分享此贴


帖子链接

论坛账号名:AkemiYuki

申请职位:润测

动机信:
1. 为何想加入汉化组? 

热爱黄油,希望能为黄油界献出微薄之力
2. 为何想做翻译/技术/润测? 

做翻译好累,技术又不过关,只剩这个能选了
3. 一周扣掉摸魚時間願意花多少小時在漢化上? 

主要业余时间还会放在自己的字幕组那边,还要玩游戏睡觉什么的,一周下来估计不到5小时
4. 说明下你的能力与经验?如日语等级、编程(哪些語言)等。 

日语专业文学学士,N1合格,在字幕组任校对一年有余,略微把玩过RMMV

尼特

分享此贴


帖子链接
1 小时前, AkemiYuki 说道:

论坛账号名:AkemiYuki

申请职位:润测

动机信:
1. 为何想加入汉化组? 

热爱黄油,希望能为黄油界献出微薄之力
2. 为何想做翻译/技术/润测? 

做翻译好累,技术又不过关,只剩这个能选了
3. 一周扣掉摸魚時間願意花多少小時在漢化上? 

主要业余时间还会放在自己的字幕组那边,还要玩游戏睡觉什么的,一周下来估计不到5小时
4. 说明下你的能力与经验?如日语等级、编程(哪些語言)等。 

日语专业文学学士,N1合格,在字幕组任校对一年有余,略微把玩过RMMV

尼特

时间上能安排到24小时左右吗?毕竟润测工作也挺耗费时间的,5小时稍微有点短。

目前润测组活比较少,如果时间能安排多点的话可以先考核。

分享此贴


帖子链接
于 2019/9/18 于 PM6点15分, 織雪 说道:

时间上能安排到24小时左右吗?毕竟润测工作也挺耗费时间的,5小时稍微有点短。

目前润测组活比较少,如果时间能安排多点的话可以先考核。

24小时的话做不到来着…那就当我申请作废了吧

注释
織雪 織雪 10.00节操 好的。

分享此贴


帖子链接

论坛账号名:SaoNianJ

申请职位:测试

动机信:

1. 为何想加入汉化组?

自己喜欢的游戏也在汉化的过程中,深知汉化的不易,加上平时空闲时间很多,就想着来为汉化组尽一份力啦。
 

2. 为何想做翻译/技术/测试? 

这个嘛,除了测试以外其余俩个可以说是一窍不通了(以后可能会去学习编程方面的知识),想为汉化组帮忙的话也就只能做做测试啦。

 

3. 一周扣掉摸魚時間願意花多少小時在漢化上? 

时间的话非常充足,平时除了休息以外就是玩游戏,每周最少能有24小时最多的话可以全天待命。

 

4. 说明下你的能力与经验?如日语等级、编程(哪些語言)等。 

日语和编程几乎完全不会,RM和修图到会一点(真的只是一点),但时间真的很充足,有什么需要的地方我都可以慢慢学习的。

注释
織雪 織雪 1.00节操 请查收私信~

分享此贴


帖子链接

论坛账号名:神羽灵月

申请职位:翻译

动机信:

1.为何想加入汉化组:曾经羡慕成为汉化组员,并且想要将水平更进一层

2.为何想做翻译:其实做技术做测试什么的都可以学着做,想做翻译是因为有一定日语功底,英语也比较熟练

3.一周扣掉摸鱼时间愿意花多少小时在汉化上:emmmmm我时间还挺多的,应该能凑出24小时以上的时间吧大概

4.日语等级没考过试,但是水平玩生肉无太大困难。

英语的话在国外上学,比较熟练

编程的话会一些java之类的

前由 神羽灵月 修改
注释
織雪 織雪 1.00节操 请查收私信~

分享此贴


帖子链接

论坛账号名:arc997

申请职位:翻译

动机信:

1.为何想加入汉化组:想为汉化事业出一份力

2.为何想做翻译:英语日语较熟练,可对话及阅读

3.一周扣掉摸鱼时间愿意花多少小时在汉化上:14小时左右,不固定

4.N2水平

注释
織雪 織雪 1.00节操 请收私信~

分享此贴


帖子链接

×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款