转跳到内容

(内有红包)大家对动漫换声优,配音与人物不搭的现象以及日漫中配美配怎么看


推荐贴

我觉得日方换声优声线差的不多的话勉强还能接受。。。但是看别的语言配音果然还是没内味儿!还是日语比较二次元

竟然是口令红包,大意了!

,由JervisK修改

JervisK收和谐资源时被小萝莉围观良心发现失去-3节操

链接到点评
  • 回复 147
  • 创建于
  • 最后回复
于 2019/10/2 于 PM8点15分, 马各某人 说道:

话说来都来了,不领个红包嘛

 欢迎小骆回归

粗心的同学都注意不到是口令红包!!!

JervisK 获得了红包 4.61节操

JervisK路上捡到一枚勋章,然后把它交给了拍着手跳来跳去喊着“咸鱼”的萌妹子,获得4节操。

链接到点评
6 小时前, 極彩色 说道:

中二肯定是免不了,不过哪怕是正经一点的国漫也是这感觉....

不过也有可能是我的错觉吧:YangTuo_4V:

正经一点的?指哪个呢 咱去试毒 哈哈 反正咱看的几个都还好吧 可能就KOF那个是真的接受不了 建模也丑死了 SNK有空真该和I社学学怎么做3D建模

链接到点评

日漫中有很多台词超中二,国语配音我看的话估计会尴尬死,日语就没那感觉,反正听不懂,小时候看好像是叫蓝猫龙骑士,忘了,里面有个逗比反派叫土狼,后来换了配音,我好长一段时间才适应过来。

ck233333不吃不喝三天三夜只为“汉化”某悬赏游戏,搞定后发现居然是要翻译成俄语.-1节操

链接到点评

声优如果不是因为某些特殊原因(身体出了问题亦或者风评不好导致避嫌亦或者声优想休息一下)一般都不会换的吧。

中配美配日配其实是仁者见仁智者见智的事情,因为受限于剧情,很多对话只在对应的文化背景才会发生,因此很难本土化。很多美漫粉也会表示日配的钢铁侠接受不了啊。

对抗游戏中的角色配音就会好很多,因为就那么几句,也没有什么日常,角色间交互比较少,而且角色的性格也比较单一,后期也会加特效。玩家一般接受度比较高。

链接到点评

其实听中文喊技能名觉得尴尬是因为中二,日文很大的原因是因为听不懂所以才不觉得尴尬

然后现在国配越来越好了

其实国配应该是经历的优秀→差劲→优秀的一个历程,早些年那些老款的比如葫芦娃、大头爸爸小头儿子、不高兴和没头脑、黑猫警长、蓝皮鼠和大脸猫等配音都很不错

然后前几年就很一般了

最近配音其实也是在发展的

欢迎小骆回归 

dark0019 获得了红包 0.73节操

链接到点评
于 2019/10/2 于 PM7点53分, 马各某人 说道:

身为一名资深追番群众,看得番多了,自然也就有了对声优与动漫人物形象符不符合的看法与观点,:YangTuo_4:就拿《进击的巨人》第二季来说吧,藤原叔换成了津田叔配音,虽说津田叔配音也很棒但是无法让人产生代入感,导致在结局里汉涅斯为保护艾伦与三笠被吃时,我没什么感觉,这应该是我一大遗憾。:SS01:还有就是,随着中国声优的崛起,越来越多的日漫,美漫有了中配以及美配,大家会觉得中配、美配毁了原作吗还是无所谓呢更或者是觉得中配、美配很有feel,:YangTuo_4V:比较喜欢呢,:YangTuo_EU:不知道大家怎么想,一起来交流一下吧!:SS08:(也是加入SS同盟较久的人员了,之前消失了一段时间,现在又回来了,发个红包庆祝一下)

只要配的好,感情语气到位就算有违和感也是一种萌点

m304624267在看最新一期的月报时想起以前的月报一时兴起前往整理,发现以前留下的私房钱 9节操

链接到点评

其实把,跟人物不搭是因为珠玉在前,有了对比才会感觉中配美配违和,其次内国内配音前几年还是感觉水平有好有坏,比较差劲的配音当然不能给予一个良好的观影体验,当然了翻译腔这种问题就不谈了。就拿最近无主之地3的中文配音来说,我个人感觉这作是在中文本地化上是用了心的,个人感觉还不错。

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款