转跳到内容

pray game汉化


推荐贴

大家好,我是御光盟国的怪咖,关于我汉化的游戏,想必大家也知道。不过希望大家理解的是,我们其实一直秉持着做精翻不做机翻,但是难免也会有些游戏出现机翻的问题,主要是有时候汉化人员是新来的,我也没有太多时间检查,但是被我知道了都会扣工资的。希望大家能够多多理解。这次汉化的游戏就是pray game。我会让我的得力助手来汉化这款游戏,当然我们会保持精翻,尽量汉化好这款游戏。不过大家如果看了这款游戏,也会知道这个文本量有多重,所以怪咖我觉得这次要汉化完可能要等到春节,这次的翻译我会调动6个汉化人员来汉化这款游戏,这6个汉化人员的汉化水平也是比较高的(不会叫新人来弄的)。希望大家能够多多支持下

没有人众筹,不过没有关系,我在这里说说进度吧。(后面再加一个人手)

 

 

 

另外我们还有汉化另一款大作,叫校生什么的,等我回去会具体告知

三天之后即将完工,当然也只是汉化,预计12.5发布

,由御光盟国修改
嘤嘤嘤
链接到点评
15 分钟前, a1afg1 说道:

只要是人工翻译,就算是以盈利为目的,作为玩家我也是支持的(虽然确实是侵犯了原作者的权益)

希望能保证质量,别像隔壁某所谓云翻一样,甚至不如机翻

也不知道怎么说,只是把游戏分享出去,能支持就支持下,质量我都在有把关,一般有机翻痕迹的都是新手,我们组一直在招新人。原作者的权益确实是侵犯了,其实我也想和他们咨询的,不过我的时间不允许我哎,成为官汉也是挺香的

御光盟国在语音区一展歌喉时,遇到了路过的管家星探123,受邀加入歌姬团并获得了8节操的打赏。

链接到点评
19 分钟前, 天蕗雪花 说道:

游戏很不错 如果被机翻的话感觉就是糟蹋了 上次有个未亡人神官 因为被机翻了 到现在好像还没有能看的正常汉化

总之还是加油 慢点无所谓 质量希望能有把关😏

还行吧,我九月份刚回来,弄到现在,质量也是慢慢有好转的,主要是一直招新人,所以有时候质量参差不齐,有些人翻译的很好,有些翻译的不是很好

御光盟国在前往新手村的路上遇见了劫道的风神烈破,收取过路费-4节操

链接到点评

我们现在汉化组汉化的大游戏是骑士姬  勇者姬  pray game 店长1   店长2。如果大家去过dl就了解这些游戏,基本都是大作,而且我都是把优秀的汉化人员放在这些大作,小游戏我都是给我的新汉化人员练手的。不过说句话这些大作真的成本特高,我想弱弱地请求下众筹。嘤嘤嘤

链接到点评

如果老铁们认真看我们的游戏的话,你会那些文本量大的大作基本无机翻,都是精翻。我刚刚看到有人开新坑,但是如果这个一个人做的话,估计做到下年5月份,这就是为什么我会出6个汉化人员汉化这款游戏。这款游戏的文本量真的非常非常大,需要浪费很多时间和精力

链接到点评
3 小时前, 御光盟国 说道:

有人可以让我在汉化交流区发言嘛

以前是有野生汉化者特殊穿越通道的,现在好像已经没有惹。。。

4 小时前, 御光盟国 说道:

这我就不知道了,我已经弄了6个资深汉化人员在这款游戏上了

逆音微笑大佬也已经开坑这个游戏了,以微笑姐的速度和质量,感觉你很难与他竞争。

PS:参考《退魔巫女游戏》的汉化速度与质量

链接到点评
3 小时前, 皇城阳光 说道:

以前是有野生汉化者特殊穿越通道的,现在好像已经没有惹。。。

逆音微笑大佬也已经开坑这个游戏了,以微笑姐的速度和质量,感觉你很难与他竞争。

PS:参考《退魔巫女游戏》的汉化速度与质量

6个人也能顶不过一个人啊

,由御光盟国修改
写错了
链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款