一晃眼間成為日動漫愛好者都幾年了..
就這樣莫名其妙的可以聽日文看動漫..然後是看日文小說...平常的話是沒有問題的..
有多少人是這樣的?
剛開始是土練法日文聽音中文翻譯....但是學會日語後才發現一堆字幕組根本就亂翻...早期的更是糟糕
為了玩h-game...只看圖片卻不懂文字感覺很總是缺了甚麼...就跑去看黃油片...發現裡面對話真的少的可憐..
後來就去被日文50音...每天抄寫聽音...這過程還真痛苦....聽日文歌...有聽沒有懂.
後來就準備日語字典中日.日中翻譯...現在手機app方便多了隨查隨有又便宜....不像以前買個翻譯機又貴又爛.
就這樣朝喜歡的興趣邁進..剛看一漫畫話日語生肉可能需要一天多....就這樣日子漸進..現在看1本日漫一小時左右.
看到很多人說不懂日語很痛苦...我也是這樣過來的...現在可是看得很輕鬆..
興趣果然是很重要的雖然動機有點不單純..都是黃油開始的...但結果看來是好的
日文文法還是蠻頭痛的..慢慢邁進中..