转跳到内容

aa8288596

【会员】高级会员
  • 内容数

    50
  • 加入

  • 最后访问

帖子发自 aa8288596

  1. 片假名其实不用故意去记,推游戏的话他出什么丧心病狂无法理解的词绝对会自己翻译的,比如说ダクフレイムマスター(闇炎使い)这样的.我只是举个例子不要吐槽我..

    明白一些简单的就好了,比如说シンプル(simple)这种比较日常系的,コンフィグ(config)啊セーフ(save)这种游戏经常碰到的,记得住就大致OK了..

    顺便一提片假名的东西拖去谷歌翻译,日语-英文还是挺准的,我也在外边留学所以英文还行- -大美帝大丈夫、問題ない

  2. 热带气旋命名表由世界气象组织台风委员会第31届会议讨论通过,相关的业务程序从2000年1月1日开始执行。命名表共有140个名字,分别来自柬埔寨、中国、朝鲜、中国香港、日本、老挝、澳门、马来西亚、密克罗尼西亚联邦、菲律宾、韩国、泰国、美国和越南,每个成员各贡献10个名字。

      命名表按顺序命名,循环使用。

     

    有生之年希望让菲特再留一晚

×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款