转跳到内容

huangziyang852

【会员】新手上路
  • 内容数

    156
  • 加入

  • 最后访问

huangziyang852 发表的所有内容

  1. 奇怪,好像沒辦法把沒用的帖子刪掉。
  2. 所以就是只看能力, 看自己能不能通過測試對吧。
  3. 要求也挺高的吧,照目前我的水平应该还不够吧。 我N1成绩是有的,但是这也不代表到了能够笔译的水平。 我觉得我可以先在汉化组修炼一下。
  4. 组长,你是做过这些工作吗? 要是你有空的话我想咨询一下这方面的问题。 顺便,我还想问一下,我现在没有办法在别的区回复,是不是只有等到出新手村了,才能申请加入汉化组啊。
  5. 感谢同盟助手, 不过我觉得如果是新手上路就可以在汉化区回复了的话,应该多写多引用很快就能到了吧。 规则上好像说内容和节操到一定数量就可以了。
  6. 唉,估计来晚了
  7. 欢迎!!!! 虽然我也是刚报道
  8. 就是说啊,不过大部分公司也就欺负一下刚来的。 干了几年熟悉了,路就宽的多了。我身边年纪大一点的基本都好很多。
  9. 对了,关于日本IT这一块可以问我,虽然咱来的时间也不长。
  10. 嗯嗯,所以我得赶紧出新手村啊。
  11. 多谢,多谢,我尽力而为。
  12. 多谢多谢,我不是大佬,不过咱有一腔热情
  13. huangziyang852接下了主线任务新人报到 任务链接:https://sstm.moe/topic/254946-新人报道——huangziyang852/ huangziyang852接下了主线任务毕业留言 任务链接:https://sstm.moe/topic/255128-盼星星盼月亮,终于盼到我毕业了/
  14. 大家好,我是huangziyang852 我知道这个名字有些奇怪,因为论坛的账号是我2016年注册的,我都不知道我当时为什么会注册。(我怀疑我是为了找资源一时热血上头才注册的) 名字我就不管了,反正无伤大雅,我姓黄,这个ID就是我的真名。 看到4年前自己注册的账号顿时感慨良多,四年前我应该还在上大学,现在已经踏入社会快2年了。 小黄油作为自己的爱好估计也有5周年了,我记得那时候的自己最大的梦想是做一款精致,华丽,又能让人社保的横板ACT,当然最后不了了之了。 (不过以此为契机,我倒是学会了编程和日语) 再后来我孤身一人来到日本,现在日本的IT派遣公司上班。 在日本的生活是很无聊的,每天除了上班吃饭睡觉,打打游戏也没有别的事可以做。 东京丰富的夜生活跟咱这些穷人是没什么关系的,除了学学专业知识,再学学日语,我的生活再没别的内容了,当然黄游还是要打的,更何况这边到处都是。 我本来以为我的这几年的生活可以一直岁月静好这么过下去,结果一场疫情打碎了我平静的生活。 最近自己的收入比原来少了,当然好处是时间更多了,于是我就想到网上看看有没有什么兼职可以做做。 这一找,果然让我发现了些有趣的东西。 详见下面这张帖子。 https://sstm.moe/topic/254923-查看日本的求职网站,竟然看到了dlsite的翻译校正兼职/ 不查不要紧,一查吓一跳,原来咱的这些小爱好还能成为谋生的技能,可惜自己平时都不注意学习,提高姿势水平。(书到用时方恨少) 不过,做一件事情最好的时机就是现在,而且自己平时又不太忙。 于是我想到了要找个汉化组,为热爱这一类作品的人出一份力,当然顺便也磨练一下自己的能力。 一想到这些,我的脑袋里突然浮现了咱们论坛的名字。 于是我就出现在这里了。
  15. 日本这边情况跟国内还不太一样,我因为年龄小拿的少点,一个月180小时以下统统20万日元。 但是,这边最讨厌的是外包盛行,大部分IT公司做的都是卖人头赚钱的业务。 把你派到所谓的现场,然后你给现场客户的公司干活,客户再把钱给你公司,你公司就赚个差价。 你就像民工一样,被派到一个又一个工地干活。 客户给一个人的单价很高的,一般我这种新人包装一下都给了50万左右,但因为包了好几层,到我手里只剩20万了。
  16. 好像是不行的,话说回来限制会员是写的内容达到一定数量才能升级的吧。
  17. 来日本做IT派遣已经1年多了,钱少的可怜糟心事倒是一大堆。 今天偶然打开日本的indeed,想看看能不能找到点其它工作。 结果就看到了DLsite的翻译校正兼职。 平常也啃了不少生肉,但是从来没做过翻译校正,但是有机会还真想去试试。 或者我还是先在汉化组练练再去,毕竟人家可写着要翻译18X内容的。 顺便问一下有没有大佬知道新人怎么进汉化组,我的账号根本没法回帖。 我还是把主要内容翻译一下吧,虽然汉字很多大部分都能看懂 工作地 东京都 千代田区 发布日期 2020年5月1日 行业 IT/高新技术 职业 校对 雇佣方式 打工/兼职 远程工作 时薪1200-1400日元 应征条件 中文:母语级别 日语:流畅 必须为在日本居住者 说明 日本最大的二次元内容下载贩卖网站[DLsite]。 想要在DLsite从事与二次元内容相关,同时又能灵活运用你的中文和游戏知识的工作吗? 工作内容 1.确认已经从日语翻译成中文的游戏,音声作品是否为正确的中文的[校正工作]。 或者作为核心完成还未发布的中文作品。 2.中文投稿作品的审查 工作内容根据个人意愿和个人能力决定。 本次招聘岗位有可能需要翻译成人向内容,请多多留意。 受新冠肺炎影响,全公司实行远程办公。 关于这份兼职呢,其实我本来考虑要试一下的。但是我非常怀疑需要翻译和审核的作品是面向香港和台湾的可能性很大,毕竟咱们没这些条件。 所以极大可能性是需要懂得繁体中文,或者压根就是面向港台人的。 有空我可以咨询一下,有机会可以试试,虽然咱日语也一般般。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款