转跳到内容

446015689

【会员】中级会员
  • 内容数

    122
  • 加入

  • 最后访问

帖子发自 446015689

  1.  

     

    刚刚一直在苦逼的写作业,写到现在还没完{:5_202:}

    然后在做英文的时候上有道查字,做到生无可恋时突然想调戏一下翻译娘{:5_220:}

    就打了个“妈蛋”然后看到

     

    网络释义

    [backcolor=rgb(252, 252, 254)][align=left]去你妈的蛋 go your mother's egg ; Go to your mother's egg[/align][align=left]滚你妈的蛋 Roll your mother's egg ; rock you damn you egg ; Your mother's egg roll[/align][align=left]酷妈宝贝蛋 Mama Loves the Poyopoyo-Saurus ; ママはぽよぽよザウルスがお好き ; 아따아따[/align]

     

    恩,因崔斯特,不过也没啥特别的,然后往下拉看到双语例句的第三个才是亮点{:7_503:}

     

    3.操你妈的蛋,你TM逼痒了? 你逼长脸上的吧。

    Fuck the eggs, you force the itch TM? You force it a long face.

     

    我看了半天没看懂,然后才缓过神了,force=逼,想想好像也没什么不对{:7_527:}

     

     

    [/backcolor]

     

     

     

×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款