xuanomingren1 发布于十月 16, 2015 分享 发布于十月 16, 2015 · 只看该作者 其实有个先入为主的观念,当然配音的质量也是很重要的。记得很多动漫我都喜欢听原声的,前不久想去看下若干年没看的名侦探柯南,听了下日语的,果断各种别扭啊,还是怀念国语原声。哆啦a梦也是一样。(当然都有国语配音的) 链接到点评
guan5202 发布于十月 16, 2015 分享 发布于十月 16, 2015 · 只看该作者 国语配音吗?其实还是不错的,关键是没被重视起来,没日本声优那么规范行业化,发展一直不快,关键这个是受作品影响的,中国一年才出多少动漫?又能给声优多好待遇? 链接到点评
剑舞孤崖 发布于十一月 11, 2015 分享 发布于十一月 11, 2015 · 只看该作者 对于配音方面我倒是没多少要求,主要看第一印象,第一次看的是国语,后来看原声怎么都不对味,反之亦然 链接到点评
agttr 发布于十一月 11, 2015 分享 发布于十一月 11, 2015 · 只看该作者 以前看七龍珠就是國語配音 現在看龍珠改廳日文配音悟空聲音好不習慣 另外龜有公園前派出所就配得不錯 链接到点评
妖道異術 发布于十一月 11, 2015 分享 发布于十一月 11, 2015 · 只看该作者 国语配音最不堪的不是动画,而是电影和电视中的真人配音。 很多时候国语配音和角色的个性气质完全不合! 之前看了某剧,本来声线很娇俏的一个香港青年女演员,很强大地变了一个一口京片子的大妈!听地我耳朵出血了 {:10_638:} 链接到点评
xuanomingren1 发布于十一月 12, 2015 分享 发布于十一月 12, 2015 · 只看该作者 只能说国语配音好的,专业的比较少,不像国外尤其是日本,专业的多,所以显得国语配音不好听。 链接到点评
推荐贴