转跳到内容

【原创小说】牌师的和平


austin7

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

 

 

嗯。。。看完後,我只有一個疑問,「smiling jocker」這酒是很久以前,人類所釀造的庫存嗎{:7_500:}

 

至於感想,不確定是否因為我們用語不同的關係,雖然我是讀完了。。。{:7_536:}

 

但感覺很難帶入情境中,所以無法很明確的表達看法{:7_515:}

 

然後有個對於「小說」的疑問(因為我幾乎不看小說),就是小說很常出現「一般人不怎麼懂的設定」嗎?{:7_505:}

 

會有這疑問是因為。。。(以下可能有點主觀)

 

 

我覺得小說是要給讀者看的,但要是讀者看不懂設定,就變成需要先瞭解設定。

 

但如果設定這東西是個一般人不會接觸的東西,那要去瞭解設定就需要花很大的功夫。

 

(這不是說你此帖小說設定1)再來是如果設定太多,又會變成讀者需要吸收大量的世界觀。

 

(這不是說你此帖小說設定2)也就是說開頭如果讓讀者一次觸碰到太多設定,讀者肯定會吃不消而卻步。

 

 

(上面四行關於設定的部分,只是我個人疑問與想法,如有不同意見,但又無法在此回復,可以私信我)

链接到点评
austin7 发表于 2016-1-23 08:17

对啊对啊

 

你说的都是对的。

嗯~因為我看到那酒,第一眼還以為人類釀酒師就在酒吧中,但想想酒吧那些其他種族的對話也不太對,所以才想到是庫存品。。。

 

至於設定,原來是因為怕設定太普遍。。。不過這等於是挑戰讀者的接受度了呢~

 

不是指語言不同,應該是說「用詞」的習慣,畢竟我是灣灣,感到不習慣應該很正常。

 

而那些德語。。。雖然這樣說很殘忍,但那直接被我忽略,只看括弧中的字。

 

 

還有一點是我昨天看的時候,有感覺怪怪的,今天才知道原因。

 

就是「聲」字的表現,有試過用「形容」的方式來呈現嗎?

 

雖然形容可能會增加很多麻煩,但效果應該會更好,這只是個小提議,不一定要聽我的唷!

 

 

抱歉抱歉~我大概就想到這些,有些可能會讓你覺得在找麻煩呢,因為我本身就是有點龜毛的人,所以很容易到處挑毛病,甚至變成雞蛋裡挑骨頭,所以我說的並不一定正確,只是說出來讓你當作一個參考的數據,就這樣。

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款