ljk31890 发布于一月 23, 2016 分享 发布于一月 23, 2016 故事发生在某个火车站。你还没来得及往下读,火车就已经呜呜的开了过去,车头的烟囱里冒出白烟,车轮上结了些霜。你拨开烟继续读:“火车停靠在月台上,月台上站着几个人,他们搓着手,呼吸时嘴里冒出白色的哈气。” 他抽出张纸巾,擦了擦结着白雾的窗,透过稍微清晰的窗向外看去。坐在对面的女士也望了望,紧接着笑出了声。她努力打开车窗:“我在这!”站台上的一个男子跑了几步,脸上也是抑制不住的笑意。他沒再看,縮了縮身子,火车烟囱里的煤烟灌进车厢里,夹杂着风,他打了个寒噤。远处的候车室里也是雾蒙蒙的。走下火车,身后的车轮声又响起,车尾灯在闪着寒光的铁轨尽头渐渐消逝。 “候车室里,站长在煮汤。”看到这你开始想像起汤,作者会怎么描述呢?(你也很饿)“他推开候车室的门,眼镜上顿时结了水汽。摘下眼镜,视线模糊——似乎所有人都在看着他。戴上眼镜——确实,所有人都在看着他。听到推门的声音,所有人都停下了手里的活计,打牌的不打了,把牌贴在胸口。喝着汤的人把勺子举在半空,又缓缓放入碗里。他找了个地方坐下,找站长讨了口水,咕咚咕咚的喝起来。” “在等人?” “嗯,说好了在这见的,没来。” “是这吗?我们这是个小地方,一般不会有,嗯...你这样的人来。” 他掏出纸巾擦擦鼻子,看着上面的字——确实是这,晚上十点,候车室等。他把纸巾给站长递了过去,站长摇了摇头:“马上就要关门了。” “我去哪呢?”站长没理他,熄了暖炉里的火,招呼着候车室的人赶快出去。他站起身:“您先别...” “您来我这吧” 一个温柔的声音,女人的声音。他回头看去,是在火车上坐在自己对面的女人,只有她一人。“我家暖和,就我一个人,您在这干等着,晚上可吃不消啊。” “我...我等人,我再等等。” 女人给他递了张纸:“喏,上面有我的电话和住址,我家就在车站附近。”说罢调皮一笑,“直接来便是。” 走出候车室已经是深夜了,他搓着手跺着脚,无助的抵抗着寒气。现在他手里攥着两张纸,一张字迹清秀,另一张写着:“晚上十点,候车室等”。他觉得自己再也熬不住了,撕碎了第二张,吞下,打开手机的导航,向第一张上的住处走去。走了一会,手机响了。 “计划有变,K被抓了,已经处死了。” 他顿时愣了,身上冷了半截,手不停抖,天上开始飘雪。 “那我怎么办?” “赶紧回站台,那有一班特快车,快走,不然没时间了。” 坐在车厢里,他对着明亮的灯光看那张字迹清秀的纸,然后把它撕碎,吞下。车窗外景物飞逝,坐在对面的男人额头涔出细密的汗珠,说:“我们也没料到会出现这样的情况,一切本都在计划中的,喏,这个给你。” 说着递上了一把装了消音器的手枪。 他觉得更冷了。 链接到点评
ljk31890 发布于一月 23, 2016 作者 分享 发布于一月 23, 2016 austin7 发表于 2016-1-23 23:23这个开头有意思呢! 你的故事不错撒! 最后其实还没想好呢 >< 枪什么的应该不是用来自杀的...以后能用上这样。 开头啊...其实开头是借鉴的卡尔维诺的小说,觉得这种写法挺有意思的 >< 然后...诶我也是新人啦!!!>< 今天第一次发帖呢~ 链接到点评
ljk31890 发布于一月 23, 2016 作者 分享 发布于一月 23, 2016 austin7 发表于 2016-1-23 23:29不过若是说让他用枪自杀 那就神作了 这么理解也行,也是我没说清楚的关系 嘛~总之怎么想都好啦!! 链接到点评
ljk31890 发布于一月 24, 2016 作者 分享 发布于一月 24, 2016 as_2038 发表于 2016-1-24 17:46还真是一股卡尔维诺的感觉..说几个建议 如果你打算采用这种风格,就不要写“他顿时愣了”这种话。电影化叙 ... 受教了 >< 主观形容词这个以后一定注意,确实是不太好看 本人还确实是卡尔维诺的拥趸,卡尔维诺的书都读过...(至少出版的都读过 我觉得...怎么说呢,客气和生疏的话语,似乎在卡的书中出现的不太多——对于经历过存在主义大潮洗礼过的文学家,似乎语言都偏于洗练——例如说加缪啊,卡夫卡啊,博尔赫斯啊,甚至于后来的村上春树...(中国的话也能举出王小波,残雪这样的例子) 以至于我读到:“虽然我并不是有意针对您,不过我们关门的时刻正在迫近”(感觉翻译腔好重啊...>< ,感觉像在读大部头的沙俄文学呢 >< 个人觉得,疏离感是不是正是用洗练的语言表达出来的呢? 对于第三点,确实,美国讲稿和未来千年文学备忘录,都是不错的写作指导,找到同好了真开心 最后一个吗...个人觉得似乎博尔赫斯,卡尔维诺和卡弗的作用更大些。当代文学的集大成者...我想恐怕是王小波吧?同时拥有卡尔维诺和博尔赫斯天马行空的想象,语言又像卡弗一样洗练。(卡夫卡的书...实在是读不下去,景物描写太纠缠了 顺便一提...这个短篇本是想写出雷蒙德钱德勒的风格,所以,嗯...特意压缩了语言。 欸不管怎么说能找到同好实在是太开心了~~~ 链接到点评
ljk31890 发布于一月 24, 2016 作者 分享 发布于一月 24, 2016 as_2038 发表于 2016-1-24 23:31刚刚去超市买东西,现在才有时间回.. 对话那个我回过头来看我写的确实有些问题...对话风格应该和叙述风格 ... 等会....你你你是野生郭冬临吗 链接到点评
ljk31890 发布于一月 24, 2016 作者 分享 发布于一月 24, 2016 as_2038 发表于 2016-1-24 23:31刚刚去超市买东西,现在才有时间回.. 对话那个我回过头来看我写的确实有些问题...对话风格应该和叙述风格 ... 喷了!!!没想到在SS上碰见野生郭冬临了!!!!(等下你是特师粉吧... 卡夫卡以前总读,但唯一读完的就是变形记,还有几个短篇——城堡是在读不下去,有些地方感觉写的太晦涩 >< 现代诗啊...个人比较喜欢顾城和北岛的前期作品,顾城感觉...后期开始乱写了,北岛的话,到了后期没什么才气。 欸,欧阳江河也挺不错的,读过他的几首诗,感觉挺有趣的 链接到点评
ljk31890 发布于一月 24, 2016 作者 分享 发布于一月 24, 2016 as_2038 发表于 2016-1-24 23:41我去去去你难道是张大锤2333 顺便发一个卡夫卡的小短篇 是我确实是张大锤(刚吃完饺子 卡夫卡的短篇真的真的很有才气,但感觉他驾驭不住中/长篇小说,情节发展太慢 ><景物描写过于晦涩 如果单论景物描写的话...我觉得他和lovecraft挺像的,读完了让人隐隐发冷又昏昏欲睡。 链接到点评
ljk31890 发布于一月 24, 2016 作者 分享 发布于一月 24, 2016 as_2038 发表于 2016-1-24 23:53哇呀我也是爱手艺的忠实粉丝!!!!!(完了凑一块去了),谈到COC的话严重推荐论坛trow的CoC版块(其实整 ... D: 刚看了下...仿佛打开了新世界的大门。 克总相关的基本全都是从贴吧找的资源——翻译的质量...说实话,不很满足,有些地方的翻译腔太重了——但毕竟爱手艺这人如此奇葩...好像重些也无可厚非。 判决看过了,买过一本卡夫卡的短篇小说集,绿皮的(精装 = =)短篇写的真不错,一会再看看你说的那两篇 >< 海子的话...唔,海子也读过一些——但总觉得海子是被——“面朝大海春暖花开”这两句诗毁了,后人提到他时第一印象就是这两句诗,但说实话,要用这两句解读海子的话,误会也是蛮大的。(自己之所以读海子的诗读得少,是因为他写的大多是长诗...短诗的话,韵律想象之类的都很好把握,长诗常常跟不上作者的节奏) 我觉得中国的现代诗——都是前期惊艳,后期乏力 >< 北岛前期多有才情啊,后来...后来就不提了,《时间的玫瑰》让他在我心里的印象差了一大截——才情寥寥,相反都是铜臭味。 最近几年的新诗人读的少很多了,觉得现今的环境大概不太能让诗人写出佳作...还是70,80年代的诗读起来带感。 链接到点评
ljk31890 发布于一月 25, 2016 作者 分享 发布于一月 25, 2016 as_2038 发表于 2016-1-25 00:42哇哦终于又见到一个批《时间的玫瑰》的了(握手握手),在我上大学的文学社里面一般都认为北岛翻译=瞎JB翻 ... 刚试了下...San值掉光了...觉得好像已经能看见以前看不到的东西了... 国外的诗人啊...高中时读过里尔克来着,还有一本穆旦翻译的叶芝、济慈选集(但觉得翻译的不太好... 现在连书都得都少了...真的没时间啊...{:10_643:} 链接到点评
ljk31890 发布于一月 25, 2016 作者 分享 发布于一月 25, 2016 用钢笔的人 发表于 2016-1-25 20:55钢笔知道最后递上的手枪并不是为了这么做,不过—— 稍微调整一下结尾男人说的话,更明确地表示让“他”自 ... 我我我真不太想让他死啊 >< 觉得要是像现在这样意犹未尽的话好像也还行... 链接到点评
推荐贴