转跳到内容

萌新提问,汉化版和日文原版有什么区别


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

  • 回复 157
  • 创建于
  • 最后回复
星匙勇者 发表于 2016-4-6 15:45

歪果仁。。。可以的其实仔细想想如果理解了日文不更好

真的要“理解”的要求其实还是有一定门槛的。

一般的自学者,捧字典级别的爱好者就算能读通,往往很难get到语言的精神,而且玩的过程中也会很慢很累。

 

你看,就算你英文过了4级6级,拿一本英文原文著作和一本译文著作,大部分人都还是会选择译文来看——毕竟少费好多脑子不是。

 

 

所以,这才体现出了翻译和汉化者的劳动的宝贵。

 

链接到点评
星匙勇者 发表于 2016-4-6 15:55

不不,如果你日语过N1你和土著的差距就只有生长环境了

N1好难的。那个不是一般爱好者自学能到的吧。

而且我听说土著说话的语速还要快,而且还会有很多变种和土话……

学语言这个光荣而艰巨的任务就交给年轻人吧……

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款