转跳到内容

祸不单行 澄空字幕组成员与BT天堂负责人双双翻车


mgttsde

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

讨厌国内的双重标准和占着茅坑不拉屎的做法。

日本动漫游戏市场已经几近饱和,要维系其生存,打击盗版也很说的过去。

但在国内,不单说游戏,电气类工程技术产业相当一部分是靠盗版而发展起来的。要说到了现在,尊重版权著作本来也没什么问题。但是国内版权监管混乱而且不到位,放着一堆国内某些大企业打的擦边球,甚至明显的抄袭、盗版问题视而不见,反而还还光明正大的为某产品维权,单针对字幕组和翻译组等弱势群体下手。这说着像维权,其实只是打着道德和法律的旗子,而打击同圈子的对手和侵占地盘和利益罢了。

这茅坑占着就给你占着了,花俩钱买本来还可以接受;但你还收费贵广告多,而且产品质量、服务差,还一个劲的在那里鼓吹版权,往自己有利方向上去说辞,这叫人怎么接受得了。

链接到点评
  • 回复 105
  • 创建于
  • 最后回复
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款