转跳到内容

祸不单行 澄空字幕组成员与BT天堂负责人双双翻车


mgttsde

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

我只能说字幕组的产生是中国的特殊国情所决定的。

在没有完善合理的法律法规之前正盗版就是个伪命题(没错我说的就是分级)。

然后在国内你说打击盗版,某数字英雄笑了。

至于在11区的片源君,我表示惋惜和同情,虽然人家的确犯了法,但是他们的所作所为也是为了我们这批文化上被压迫的人啊。

不过应该也不会种判,希望我们有途径能帮到他们,至少请个好点的律师啥的。

还有的就是剩下的片源君以后要更加机智的上传片源才好。

链接到点评
  • 回复 105
  • 创建于
  • 最后回复

{:5_217:}其实日本那边的规定的翻译不犯法但是片源上传犯法的。

一个解决方法是字幕组仅提供字幕就行了,然后片源和字幕分开管理。

这样子可以避免被一锅端。

如果某些国外正规的版权网站提供加载字幕的功能的话,字幕组甚至可以考虑商业合作了。

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款