李坦克 发布于八月 3, 2017 分享 发布于八月 3, 2017 因为某种(我也忘了的)原因了解到了魔物娘图鉴,发现这是一个相当有趣的设定,了解到了背后的汉化组就是咱们ss就过来了。帐号注册日期是2016.4.3,当时还在上高三来着,发了一篇询问魔物娘板块的帖子,随后在e站上看到了咱们汉化的另两本魔物娘的设定,就把论坛这事给忘了。直到最近在萌娘百科上又看到了魔物娘,跑回e站猛看了两本设定集才回到了这里(《魔界自然纪行》剩下的短篇e站没有收录进去(┬_┬))。所以直到今天我还是新人…… 我觉得咱们ss同盟是一个(特别)有组织有纪律,环境优美,氛围友善,同时存在着各种大神的地方,比某度的贴吧不知高到哪里去。现在换了新版感觉更加高大上了呢。 虽然我现在不再是高三了,不过想去试着考研,所以还是会很忙,但是只要想得起来有空的话就一定会来咱们同盟水水的,争取早日穿越成为正式成员进入魔物娘板块! 我现在也在学日语,正在为N2做准备,能参与汉化一直都是我的梦想,如果说以后有幸能参加咱们的汉化组,融入这个大家庭里就再好不过了! 以上,就是这些啦。应该够300字了吧…… 注释 赤紅の涙 40.00节操 欢迎 链接到点评
李坦克 发布于八月 3, 2017 作者 分享 发布于八月 3, 2017 7 分钟前, 河城乃藥 说道: 是會日文的dalao呀 ! 等回帖數到了20以後就去報名處試試看吧 其实还没学的太全面,等我把N2考过了一定去试。 链接到点评
李坦克 发布于八月 3, 2017 作者 分享 发布于八月 3, 2017 1 小时前, 河城乃藥 说道: 雖然我知道有一些漢化者也是靠機翻+腦補完成漢化的 但先把考試完成也是不錯的 我们是高质汉化组,机翻是某侠某大妈争汉化数时干的下流手段。像什么“老头滚动条”“踢牙老奶奶”…… 24 分钟前, yq8236309 说道: 现在不少都变新人了大家重头开始吧 链接到点评
李坦克 发布于八月 3, 2017 作者 分享 发布于八月 3, 2017 2 小时前, Kami丶米 说道: 汉化大佬!可以试试来报名加入汉化组w~也是一个不错的练习机遇呢~另一方面也能在获得权限的同时 赚取大量节操呢。 好的!有一些羞羞的词汇就是学校学不到的,到时可以学的更多。 不过咱们汉化组是游戏汉化组啊,那健康老师的魔物娘的作品是哪一拨在翻译呢? 链接到点评
李坦克 发布于八月 3, 2017 作者 分享 发布于八月 3, 2017 1 分钟前, 懒酱。 说道: 哇~是会日语的dalao啊啊啊,好厉害的感觉QuQ 会日文真好玩游(小)戏(黄)啊(油)、唱歌啊都可以生啃www 期待以后能看到你在汉化组活跃的身影呢~ 谢谢这位高级前辈。 确实就算以我目前半吊子的日语水平也比学之前方便了很多,比如漫画里满屏乱飞的拟声词与没有翻译的小字就都能理解了。听到一些简单句前两天还发现了字幕组的意译与原文意思的不同。只是听要比读困难很多,以后要是能听懂生肉应该就没问题啦。 6 分钟前, Kami丶米 说道: 到时候加入群组里面,就可以和汉化大佬前辈们交流讨论解惑呢~ 那是SSTM汉化组0 .0,还有一些个人或者小团体的,魔物娘的作品吗。。。。。应该是美工组吧?不太确定 https://sstm.moe/forum/44-人外娘研究所/ 不过到时可以来这里看看↑【人外娘研究所区】 好的,我目前没有去那里的权限,先努力穿越吧。 链接到点评
推荐贴