转跳到内容

你們古代背景上用詞會分清楚古今嗎?


EroGau

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

相信喝武俠奶水的盟友都有看過耗子一詞

這詞就是「老鼠」的意思,不過已經是從五代時期沿用的叫法

比較近代都已經用老鼠稱呼

可是有些文人作家寫古代背景小說時

都會用耗子稱呼以增強時代感

只是我們這些業餘寫手

文學修養往往不及大作家

用起古詞很容易畫虎不成反類犬

耗子耗子

可是寫到丫鬟又成了女傭

不古不今

比起完全現代的措詞好像還比較尷尬

有寫過這類文章的經驗的你

會怎樣回避這種問題呢?

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款