转跳到内容

那些翻译不完全的游戏大家会去下来玩吗?


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

不会。

至少目前不会,因为我还没学会日语。

因为我属于手残党不擅长ACT或者STG这类对操作要求很高的游戏,玩的都是小型RPG或者galgame这些不怎么需要技术的游戏,所以对我来说游戏其他方面的比重甚至超过游戏性,比如对剧情的要求之类的。

硬啃生肉对我来说是件很难接受的事情,一方面没法体会作品本身的美,另一方面大概算自己恶心自己(仅代表个人)

顺便说一句我讨厌没营养的游戏,比如拔作之类的。当然我对于乐意玩这类作品的人没什么偏见,每个人玩游戏追求的东西都不一样。

我喜欢把好的游戏当作文学艺术一样去欣赏(因为完全不会欣赏真正的艺术,比如抽象派之类的)所以不喜欢用啃生肉这种自讨苦吃的方式。

当我学会了日语,能够独立打破语言障碍的时候,大概会去尝试吧

链接到点评
  • 回复 795
  • 创建于
  • 最后回复
5 分钟前, creepper 说道:

不不,玩汉化的前提不就是语言不通吗,要是能看懂,自接玩原文就好了

问题也不是“你会去玩没有汉化的游戏吗”而是“会去玩翻译不完全的游戏吗”

好吧,看来我是该少玩几把星际2了0v0

逻辑上确实是我这边出了点问题,那就干脆统一成——不会!

嗯,简明扼要,我都佩服我自己了ORZ

链接到点评
  • 羊駝锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款