转跳到内容

那些翻译不完全的游戏大家会去下来玩吗?


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

于 2019/1/14 于 PM9点34分, creepper 说道:

比如说有个游戏有汉化,但是h部分没汉化,像这种游戏大家会下载来玩吗?

当年玩月姬,正片开始的时候突然翻译下线了。。。。搞得我到现在都没能通完全线。。。。

唯一一次硬着头皮啃下来的一部还是兰斯。。。

表示反而更加希望啃生肉,,,除非有很好的汉化组,不然有时候翻出来的意思和原文都是不一样的,或者有些很好的作品,中文是翻译不出来日语的那种暧昧的味道的,汉化组就强行靠自己理解或者很表面的直接强行翻字面意思,我玩到一半看到这样的对话实在是太跳戏了

链接到点评
  • 回复 795
  • 创建于
  • 最后回复
3 小时前, creepper 说道:

玩汉化一大前提就是因为语言文字不通啊。。。。要是看得懂那玩原作当然好了。。

以前还有过因为觉得一个游戏画风和剧情(反正日语里都有汉字,再加上cg,多少能猜到)然后就不懂的关键词(排除名字地名啥的这种无关紧要的信息)查一查就能差不多啃下来了啊

Manven约寒幼藏出去郊游,结果被放了鸽子,只好抓住鸽子煲汤,小鱼路过喝了一口点了个赞并扔下3节操

链接到点评
  • 羊駝锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款