白團醬 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 真的呢....咱以前還曾經為了技能招式怎麼翻譯會比較帥而苦惱 結果翻譯完技能招式才發現字數根本不到主線事件的0.01% 链接到点评
白團醬 发布于二月 22, 2019 分享 发布于二月 22, 2019 8 小时前, zhangpeter1111 说道: 确实很难。。日语经常语序前后倒置,翻译起来有点难受。。 有时候。。如果想汉化。感觉先不要去玩这游戏。。玩完了感觉就没啥兴趣了,趁着兴趣还在就先干活。。 对啊。。技能啥的就十来个二十个。。但是公共事件和NPC事件。。我现在汉化这个有七八十个需要翻译的公共事件。。昨天干到半夜。数了数。。还有40多个事件没翻译。。瞬间颓废 當時漢化組的成員是建議咱先把簡單的翻完,像是大部分遊戲共用的招式、物品,然後一天一點公共事件 啪啪啪事件可以看心情翻~ 其實咱解包第一件事情就是去翻那些''嗯嗯啊啊''www 嘛這樣翻起來會比較有成就感吧...雖然也不知道會有多少人關注自己的更新帖哈哈 链接到点评
白團醬 发布于二月 22, 2019 分享 发布于二月 22, 2019 8 分钟前, zhangpeter1111 说道: 难道翻译的时候还随时播报进度吗~今天到晚上差不多能把除了回想以外的公共事件翻译完。。回想简直不想去碰了。 當然要的哇? 漢化區版主的版務之一就是檢查那些已經開坑已久未更新的帖子,將其列為漢化停坑 若是超過6個月沒有更新,會私信該帖樓主詢問其漢化意願 若無,就會將其帖子標籤改為棄坑,待下一位有意願漢化的野生翻譯君接坑的說 不過這邊咱說的是那些個人心得牢騷啦~ 什麼H文好煩,女主好婊見人就上什麼的www 加油哇~翻譯真的是一件枯燥乏味的事情w 真的只能靠熱情撐下去了呢~ 白團醬穿越到里区后,遇见了一只九尾狐狸,完成了她交付的汉化任务后被抚摸。4节操 链接到点评
白團醬 发布于二月 23, 2019 分享 发布于二月 23, 2019 21 小时前, zhangpeter1111 说道: 为啥一个作品要那么长时间翻译。。RPG小游戏的话 估计全力干活 效率高的大佬可能一周多就能干完把(不算润色)。。我因为还要查字典,每个词条听一遍,所以效率才这么低啊。。 我也是被这个游戏的剧情吸引 才会想翻译。。然而这个游戏 的H部分还真的全是剧情。一共3个女主 一个女主有五六个事件。 还不算地图上的对话事件。。 當然是因為一個全球性的議題,懶啊!!! 嘛當然也有因為過長的文本事件,或是解包失敗,狗頭難搞什麼的最後棄坑ww 不過咱的那坑就是這樣,因為當時換工作的原因就坑掉了ww 链接到点评
白團醬 发布于二月 23, 2019 分享 发布于二月 23, 2019 16 分钟前, zhangpeter1111 说道: 感谢大佬分享经验~我也会好好向大佬学习的 咕咕咕~咕咕咕咕咕咕个~ 雖然咱也只翻譯過一部,而且還坑掉了...但咱也了解一點漢化的難處 有什麼苦水的時候再來找咱吧w 链接到点评
推荐贴