cleanery 发布于二月 19, 2020 分享 发布于二月 19, 2020 欢迎新人, 虽然我也是, 我目前在利用业余时间用javaFX开发一个rpgmv汉化辅助工具. 这个坛子里的大家可以期待下, 可是因为自己不是很有连续大段的时间, 所以进度很慢. 目前刚把地图内对话文本的翻译功能做好了. 算是一个初版. 等我把各方面功能加好了, 我就放出来.(恐怕过好多天) 造福汉化组 注释 opqilee00 5.00节操 卧槽,是未来的大佬,大佬交个朋友吧,你的名字我记下了,出村可以来广场水啊 链接到点评
cleanery 发布于二月 21, 2020 分享 发布于二月 21, 2020 于 2020/2/19 于 AM10点29分, 苍云静岳 说道: 蛮好的啊,出村之后要不要来汉化组看一下? 汉化组就算了, 我没有日语水品, 语文功底也很差(高考150能考个93的水平), 不是这块料(关键是没那个时间, 也对"汉化"这个过程缺少热情), 我只做我喜欢的和擅长的(除了工作时要做些不擅长的). 毕竟业余时间有限. 上班族一个, 游戏都没时间肝. 刚才又折腾了下 rpgmv移植安卓... 很好移植. 使用 mv-android-client工程+android studio就可以了. 大多数的游戏需要转码ogg->m4a才能被安卓端识别. 这个好像是写在rpgmaker 核心js脚本里的. 但是少数游戏(我碰到的两个, 一个是world is your weapon, 另一个是公主养成计划)用了某些插件改变了这个行为.. 结果发现不需要转码....白转码了.. (world is your weapon还是要转码成m4a的, 因为里面用的那个音频插件, 用了js的fetch函数, 但是在安卓上是file协议, 不是http协议, 因为fetch不支持file协议 所以无法加载音频, 干脆就禁掉这个插件, 还原原生的音频加载了.) 转码用shanaEncoder直接输出文件到源目录很是方便. 配置好了一劳永逸, 就一个批量的是 简化了下安卓工程从build.gradle里直接加载appid和app名字. 调整默认路径里的www为www/www方便编辑器直接输出游戏到asset目录. 现在基本上, 移植一个rpgmv游戏到安卓, 没有奇怪插件的化, 10分钟就能搞定一个(话是这么说, 但是我懒. 别人找我帮忙, 除非是我自己喜欢的游戏类型, 否则我是不干的, 别莫名其妙多了很多活... ) 1 链接到点评
推荐贴