转跳到内容

久闻ss同盟大名,前来仰慕汉化dalao。


酒铃

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

最近又开始玩小黄油了。

逛了一个周,玩了几作,都是能找汉化找汉化,没有汉化就上机翻汉化,机翻汉化都没有就索性不玩。

以前我本能地觉得,汉化其实就是一个游戏的预筛选,一个游戏要是被汉化了,说明汉化组认可这款游戏的水平。

但是这一个星期的游玩体验颠覆了我这一想法。

我发现有些游戏性,操作性,文本量,CG数量和画风都不吸引人的黄油反而倒更能找到汉化

而内容优秀,玩法相对新颖,各论坛,博客的评价都很不错的黄油反而找不到汉化。

我上DLsite看,我发现特别是18年以后的游戏,有相当多新颖的游戏确实找不到一点汉化的可能性。

 

 

一开始还觉得挺奇怪的,不过想了想也不奇怪

那些差黄油不仅文本量少,其他汉化需要辅助工作就更少了

接这些游戏的汉化组,就是玩一个数量取胜,游戏数量多,多推送,吸引眼球

这样反倒容易生存下去。

 

没玩黄油的日子我都追vtuber去了,vtuber汉化组倒是特别敬业,

可能偶像才是第一生产力吧

注释
赤紅の涙 赤紅の涙 60.00节操 欢迎
链接到点评
6 分钟前, sliverash 说道:

有的机翻汉化不如不玩,质量极差,一个人物名字都能变三四次的,属实迷惑行为,不如直接啃生的。

确实,我玩的那个女主角叫“蓮見 栞” 机翻的名字有哈斯米,剪刀,莲,莲花,和小书签

 

链接到点评
  • 攸薩锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款