ayioyou 发布于十二月 16, 2020 分享 发布于十二月 16, 2020 刚刚, 淡炎炎炎炎炎 说道: 感谢,我也感觉应该是“腰胯”、“胯部”、“胯”这类的词,可是不知道大部分人能不能接受这种译名……尤其是出现在对话句子中 原文我也不抄了,免得被口。举例的话,就是“拍了拍XX的肩”,“一把搂住XX的腰”,“抓紧了XX的手臂”这类句子 看情况吧 如果是正常游戏的话 根据语境 还是腰比较好吧“一把搂住胯” 怎么都很奇怪 链接到点评
ayioyou 发布于十二月 16, 2020 分享 发布于十二月 16, 2020 1 分钟前, 淡炎炎炎炎炎 说道: 并不是真的一把搂住胯……就是指这个词出现在不可细说的剧情中的频率,还是蛮高的……有各种各样的互动(?) 我看大部分汉化组都会直接翻成腰,但是有时候真的会和CG图什么的对不上,所以想问问有没有什么解决方案 啊 大师 我悟了 如果按照情节或者图分析 在前面就是小腹 侧面就是腰和胯或者腰线 后面就属于后腰和臀上了吧 这样解决可以么 话说你在自己汉化游戏么 链接到点评
ayioyou 发布于十二月 16, 2020 分享 发布于十二月 16, 2020 1 分钟前, 淡炎炎炎炎炎 说道: 你悟了,好事。 感谢你提供的解决方法,我会认真考虑的,其实我只是在想有没有什么词能更让人想象得到具体,且作者想传达的画面。 是不是在汉化游戏这个问题……就我的立场不方便回答啊 好的好的 理解する 链接到点评
推荐贴