????? 发布于七月 23, 2021 分享 发布于七月 23, 2021 · 只看该作者 如果你只是玩游戏而不碰专业书籍翻译的话……我个人的建议是……懂五十音和简单的句子成分划分法就大差不差了。 在你懂了上述这些知识之后你用翻译机慢慢翻译成分内容就完事了( 举个例子:日语的舶来语非常多,其中大部分是英语词汇直接音译,如“リバイス”→“revise” 我个人属于机翻+脑补型翻译(笑),个人的经验是“日语翻译成英语再翻译成中文能多解决点问题” 链接到点评
pai31 发布于七月 24, 2021 分享 发布于七月 24, 2021 · 只看该作者 于 2021/7/14 于 PM11点19分, 1830709469 说道: 你学了日语之后就会发现 还是有字幕还有翻译更轻松 不用学就会发现字幕更轻松 链接到点评
Nyzzz 发布于七月 25, 2021 分享 发布于七月 25, 2021 · 只看该作者 于 2021/7/23 于 PM5点13分, abc88846885 说道: 都是大佬啊。顺便问下这个vnr是不是最新的游戏也能翻译的 我自己下了一个 新游戏他说网上找不到数据,然后让我选游戏内出现的字幕 但是根本没有用 部分可以,部分不行,跟游戏类型有点关系,我也不是专业的,只是使用经验比较多,你的状况可能是那个游戏就抓不到字幕=不能用vnr,原因可能有很多,比如游戏字体不规范,vnr识别不了之类的。 链接到点评
drc 发布于七月 25, 2021 分享 发布于七月 25, 2021 · 只看该作者 1 小时前, Nyzzz 说道: 部分可以,部分不行,跟游戏类型有点关系,我也不是专业的,只是使用经验比较多,你的状况可能是那个游戏就抓不到字幕=不能用vnr,原因可能有很多,比如游戏字体不规范,vnr识别不了之类的。 VNR抓不到可试用textractor, 抓字视乎比较好且没VNR重。再抓不到就得上网找特殊码了 链接到点评
推荐贴