转跳到内容

大家对于官方汉化和民间汉化的态度是什么呢?


官方汉化和民间汉化,你会选择  

10 位用户已投票

  1. 1. 官方汉化和民间汉化,你会选择

    • 支持官方汉化,支持正版化、正规化
      1
    • 支持民间汉化,小圈子是属于大家的,不是逐利的工具
      2
    • 无所谓,哪个好用哪个
      7


推荐贴

发布于 · 只看该作者

为什么看汉化就是看那个意思而已,只要能看懂那就是好的,没那么多要求(汉化组要是能加入点生草的翻译更好)

B003在动漫资源区买下了无路的本子,结果在回家路上被警察叔叔查获,失去了-4节操

发布于 · 只看该作者

汉化当然越多越好了 不存在官民什么的

当然劣质机翻还收费的我感觉不太好:mx040:

A225玩游戏因为手残被BOSS虐杀,大喊“这火我不传了!”,结果在路过的一名修女帮助下顺利通关。4节操

发布于 · 只看该作者
2 小时前, 猫系少女卡萌酱 说道:

:NEKOMIMI_PARADISE_27:据说有官方等民间汉化

然后付钱直接买过去当官方汉化的()

个人更偏向民间,因为民间汉化组的各种neta、接地气的翻译等等还是很有意思的w

比方说:sprb白羽的“烦色特了”就是咱这边的方言 就 蛮亲切的

这个确实,我也听说过有官方直接买的

私以为民间汉化最大的问题是无法保证质量,因为不需要对创作者负责,在某种意义上就相当于二创

就像你说的往里面加neta,加方言的行为,在某些人看来就是夹带私货,属于越轨行为;但有些人又觉得好玩,希望保留

官方汉化就不存在这一问题,以原作为主体该怎么翻就怎么翻,最大限度地将创作者和玩家联系在一起

桐生Hikage看指路牌的时候拾起一片古怪的叶子,被河童用2节操买來高兴地吃掉了

发布于 · 只看该作者
6 小时前, 桐生Hikage 说道:

什么意思,是说他们汉化出太慢了吗

是的,他们出汉化的速度只能用悲剧形容。。。。。。我啃生肉通关之后好几个月他们都不一定能把汉化整出来

Hazard0721得到了穿越资格,兴奋过度从而砸坏了键盘.-1节操

发布于 · 只看该作者
6 小时前, growt 说道:

所以还有后半句,拖太久官方中文就没啥意义了

你说的对,但是有时候官方中文把坑占了以后,民间汉化组可能就不会再去做了,而官方汉化又慢的一批,等几个月都出不来,这是真的难受

  • 攸薩锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款