灼葬 发布于二月 26, 2023 分享 发布于二月 26, 2023 在周刊少年Jump上连载的漫画《暗号学园的伊吕波》,因为内容中出现了大量复杂的日式文字游戏,迫使有着超过20年工作经验的漫画翻译家Kumar Sivasubramanian宣布放弃对本作的翻译。 根据这位翻译介绍,在《暗号学园的伊吕波》的第10话内容中,就有不使用特定的文字构成文章的要素,由于日语与英语的不同,根本无法进行符合设定中规则的翻译。所以只能使用罗马音罗列出日语的发音另外附加大概意思。 在之前,Kumar Sivasubramanian虽然也尝试使用英语中类似的文字游戏进行翻译,不过随着作品内容不断增加,最终不得不做出放弃继续翻译的决定。 以上内容转载自——动漫之家 这还真是...正如其名呢w 如果是以中文来翻译的话应该没有这么吃力吧(我瞎猜的 链接到点评
灼葬 发布于三月 12, 2023 作者 分享 发布于三月 12, 2023 于 2023/3/2 于 AM5点45分,星灵说道: 会日语的表示 这是啥?感觉看懂了但没完全看懂 第一次遇见除了古日语一点看不懂的日文 除了古日语实在是没绷住,这种的应该是密码学的范畴 链接到点评
灼葬 发布于三月 19, 2023 作者 分享 发布于三月 19, 2023 于 2023/3/13 于 AM3点08分,星灵说道: 外来语是看的头疼这是根本看不懂 这个连起来感觉很熟悉觉得想表达什么 但是你就是看不懂非常难受 艹,半懂不懂,有既视感了 链接到点评
推荐贴