转跳到内容

第一次自己汉化游戏感想


推荐贴

去年看到暗夜的菖蒲的时候很喜欢,今年五月份没有看到汉化流出,就自己做了,结果撞车了(

浅谈一下感想吧,汉化完测试完之后,冲不动了(不是

全程用rpgmaker汉化的,所以测试的时候经常会有漏翻或者错字什么的,有时候还要去看脚本。

因为游戏题材原因,翻译的过程我也知道了很多日本的古语和俗语,那部分因为个人语言水平所以无法准确的描述,但已经尽全力翻译了。

然后就是修图了,只是把图片的日文改成中文就够呛了,所以我在替换主要界面的日文同时,保留了不重要的部分,这样你才能知道自己玩的是日本黄油(就只是懒而已

翻译是在去年年底完成的,发出去了之后才知道撞车了,真的很抱歉。

总体来说还是蛮开心的,虽然是牛子动了才去汉化,但是看到自己码的汉子逐渐替代日文的那种成就感还是不错的。

链接到点评
  • 攸薩锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款