luaseeo 发布于五月 17, 2023 分享 发布于五月 17, 2023 (已修改) 简单做个目录 剧透 Голубой вагон蓝色的列车 Зелёная карета绿色马车 ТангоЧёрная каракатица黑墨鱼探戈 Белая кошка白猫 Не гляди назад不要回头看 Осенний сон秋之梦 Берёзы白桦 А зори здесь тихие-тихие这里的黎明静悄悄 Господин горных дорог山路先生 Группа крови血液型 Лошади в океане海中马群 Белая гвардия白卫军 根纳与切布拉什卡 之前有在新手区写过俄语音乐的分享帖,这几天把苏联老动画鳄鱼根纳和大耳猴切布拉什卡重温了一遍,其中一集《礼帽老妇人》的插曲luaseeo很是喜欢,于是便打算干脆开个长期的鳄鱼俄语音乐分享帖。 为了与SS的二次元氛围相匹配就先推荐俄罗斯动画插曲好了!(确信) 这次要推荐的便是这部动画的插曲,俄罗斯童谣Голубой вагон(蓝色的列车), 剧透 译:薛范(1934-2022) 时间走动一步一步太缓慢, 想要挽留却也难上难。 往日一切虽然令我们留恋, 更美好的依然在前面。 道路啊遥又远,千条水,万重山, 伸展呀再伸展,直通向天边。 美好的未来呀,你也盼,我也盼...... 蓝色的列车啊,隆隆奔向前! 如今我们不必把谁来抱怨, 岁月流逝一去不复返。 人生在世难免会遇到意外, 全力向前莫叹行路难! 道路啊遥又远,千条水,万重山, 伸展呀再伸展,直通向天边。 美好的未来呀,你也盼,我也盼...... 蓝色的列车啊,隆隆奔向前! 蓝色列车奔驰在那天地间, 直快列车飞速驶向前...... 难道今天就此悄悄近黄昏? 但愿一天延长整一年! 道路啊遥又远,千条水,万重山, 伸展呀再伸展,直通向天边。 美好的未来呀,你也盼,我也盼...... 蓝色的列车啊,隆隆奔向前! 这集动画大致上讲了一对朋友一同旅行,因为一些原因旅行泡汤又经历各种事件最后又继续旅行的故事,嗯,和歌词很配不是吗? 七月 13, 2023,由luaseeo修改 注释 厭世平胸雞 50.00节操 链接到点评
luaseeo 发布于五月 18, 2023 作者 分享 发布于五月 18, 2023 5 小时前,mengjing说道: 竟然是俄语...这下真是看着翻译也不知道唱的是哪段. 因为译者翻译时是对着节奏翻译成用翻译出的歌词也能唱的状态,所以其实还是比较好分辨的哦 2 小时前,AnonymousREG说道: 是懂俄语的歌姬……! 俄语作品在论坛里非常稀少呢! 但是对曲调的感受是语言隔阂所阻碍不了的,这首歌流露着谐趣呢! 以及…… 无论是什么语言和风格,语音交流区来者不拒!如果其他坛友也有分享的意愿,就请尽管端上来罢!w 在下的俄语其实也是半吊子的说……不过只要曲调好听就是好歌,就像REG桑能从这首歌中体会到谐趣,音乐的语言是不分国界的呢。 链接到点评
luaseeo 发布于五月 18, 2023 作者 分享 发布于五月 18, 2023 8 分钟前,小智Satoshi说道: 歌曲还不错,一听开头就一股浓浓的苏联风格,不过我倒是很好奇楼主是怎么接触到这类动漫的?应该说这类动漫比较冷门? 一是自己本来就对这类动画有兴趣,二是四年前有一个vtuber讲述儿童节起源时翻唱了这首歌于是就知道了呢 链接到点评
luaseeo 发布于五月 18, 2023 作者 分享 发布于五月 18, 2023 4 分钟前,小智Satoshi说道: 那这样说楼主是懂俄语的吗? 至今还是处于只会跟着读不会翻译的状态万分抱歉 链接到点评
luaseeo 发布于五月 19, 2023 作者 分享 发布于五月 19, 2023 依然是童谣——Зелёная карета(绿色马车) “沉睡着啊,小老鼠和小刺猬,小熊宝宝和小伙伴们,大家都熟睡直到天明,唯独那绿色的马车,还在高空飞驰。” 感觉应该是摇篮曲一样的音乐。 如果有玩过某二游的话可能会对其中的某句歌词印象深刻。 剧透 歌词原文与翻译来自网易云 Спят, спят мышата спят ежата 沉睡着啊,小老鼠和小刺猬 Медвежата, медвежата и ребята 小熊宝宝和小伙伴们 Все, все уснули дорассвета 大家都熟睡着直到天明 Лишь зелёная карета ( x2 ) 唯独那绿色的马车 Мчится, мчится в вышине 在高空飞驰 В серебристой тишине 在银色的寂静中 Шесть конейразгоряченных 六匹兴奋的马儿 В шляпах алых и зелёных 戴着鲜红和翠绿的帽子 Hад землей несутся вскачь 在大地上快步奔弛 Hа запятках чёрный грач 黑色的白嘴鸦伫立在马车后的踏板上 Hе угнаться за каретой 这是无法追上的马车 Ведь весна в карете этой ( x2 ) 这可是承载着春天的马车 Спите, спите, спите медвежата 睡吧,睡吧,小熊宝宝 И ежата, и ежата и ребята 还有小刺猬和小伙伴们 В самый, в самый тихий ранний час 在这最最安静的清晨时刻 Звон подков разбудит вас ( x2 ) 马蹄铁的叮当声将你们唤醒 Только глянешь из окна 只要向窗外看一眼 На дворе стоит весна 在院子里的便是春天 Спят, спят мышата спят ежата 沉睡着啊,小老鼠和小刺猬 Медвежата, медвежата и ребята 小熊宝宝和小伙伴们 Все, все уснули до рассвета 大家都熟睡着直到天明 Лишь зелёная карета ( x4 ) 唯独那绿色的马车.... 链接到点评
luaseeo 发布于五月 23, 2023 作者 分享 发布于五月 23, 2023 虽说可能跨度有点大......但这次推荐的是俄语哥特风后朋! ТангоЧёрная каракатица(黑墨鱼探戈),来自Пикник(piknik)乐队,乐队名来自小说Roadside Picnic《路边野餐》。 老实说他们的MV有些难以理解,不过对于不懂艺术的luaseeo来说只要听着舒服就行。 这支乐队对一些经典歌曲如草原啊草原的演绎非常不错,推荐听一听 剧透 歌词来源网易云音乐 Снова Солнце к закату катится, 太阳又将落下 Еще миг и взорвется джаз. 下一刻爵士乐将响起 Танго «Черная каракатица», 探戈《黑墨鱼》 Вот, что сблизит сегодня нас. 今日让我们贴近彼此 Ты заплачешь, за голову схватишься, 你要哭了,你抓着头 Рухну я на горячий песок. 我瘫倒在滚烫的沙子上 Танго «Черная каракатица», - 探戈《黑墨鱼》 Нашей жизни кровавый сок. 是一杯染着我们生命之血的果汁 Снова кто-то назад пятится 谁又在后退 И, как сорванный лист, дрожит. 如落叶般颤抖 Танго «Черная каракатица», 探戈《黑墨鱼》 Нам вернуло мечту и жизнь. 带回给我们梦想与生命 За веселье никто не расплатится, 快乐的代价难以偿还 Но не мучайся, плюнь - разотри. 但别难过,吐口唾沫,用脚一蹭 Танго «Черная каракатица», 探戈《黑墨鱼》 Выжжет все, что у нас внутри. 榨出我们心中的一切 Ветер рвет твое мокрое платьице, 风撕扯着你潮湿的裙子 Дождь печали смывает с нас. 雨冲刷走我们的悲伤 Танго «Черная каракатица», 探戈《黑墨鱼》 Пусть закружит еще один раз. 让我们再舞一曲 Только Солнце к закату катится 只是太阳即将落山 И неверные песни поет. 它唱着听不真切的歌 Танго «Черная каракатица», 探戈《黑墨鱼》 Нам опомниться не дает. 但愿沉醉这一曲 链接到点评
luaseeo 发布于五月 24, 2023 作者 分享 发布于五月 24, 2023 14 小时前,路人尸君说道: 我听得最多的俄语歌曲大概就是一些经典歌曲了,《时代,前进》,《红军最强大》什么的(大概能猜得出来是什么类型吧233) 红色音乐确实是许多人对俄语音乐的第一次接触呢w 时代前进那种工业文明蓬勃向前的感觉真是让人心潮澎湃 14 小时前,路人尸君说道: 当然,也有草原骑兵歌这一首,他们唱的这一版比起亚历山德罗夫红旗歌舞团唱的更加忧郁(什么无端比较),我听的音乐其实多少有些愤世嫉俗,他们的风格可能在某种意义上符合我的喜好(?), 如果说红旗歌舞团的草原骑兵歌是纪律严明的红军骑兵向敌军冲锋,那么piknik的草原骑兵歌就是在草原上游荡的哥萨克在歌唱吧。 14 小时前,路人尸君说道: 这种风格也让我想起了现在俄罗斯宅宅普遍的丧气,什么都很emo,包括音乐,不知这是俄罗斯宅宅特有的,还是俄罗斯音乐都沾染上了一些emo? 这种悲伤的感觉或许是根植于俄罗斯文化中的吧,开玩笑地说,那么高纬度的地方,在冰天雪地中努力的生存下去,本就是容易让人emo的事。 链接到点评
luaseeo 发布于五月 31, 2023 作者 分享 发布于五月 31, 2023 于 2023/5/25 于 AM9点36分,t44xie说道: 取材于民谣 说起民谣摇滚的话可以听一听这首歌! Мельница磨坊乐队的歌曲Белая кошка白猫,属于是国内俄语歌曲中比较知名的歌曲了。 不过这首的民谣味更重一些w 剧透 Обернусь я белой кошкой, 我要变成一只白色的猫 Да залезу в колыбель. 躲进摇篮里 Я к тебе, мой милый крошка, 我去找你了,我可爱的小娃娃 Буду я твой менестрель. 我将为你演奏 Буду я сидеть в твоей колыбели, 我要钻进你的摇篮 Да петь колыбельныя, 为你吟唱摇篮曲 Чтобы колокольчики звенели, 好让小铃铛丁零作响 Цвели цветы хмельныя. 好让啤酒花儿盛开 Обернусь я белой птицей, 我要变成一只白色的鸟儿 Да в окошко улечу, 飞出窗子 Чтобы в ясно небо взвиться 好在晴朗的天空翱翔 К солнца яркому лучу. 飞向灿烂的太阳光 Будут с неба литься звонкие трели, 嘹亮的啼啭将在空中荡漾 Трели все весенния, 那都是春天的歌唱 Чтобы колокольчики звенели, 好让小铃铛丁零作响 Цвели цветы хмельныя. 好让啤酒花儿盛开 Обернусь я человеком, 我要变成一个人 Да вернусь к себе домой, 回归吾乡 Я возьму тебя на ручки, 伸手呼唤你 Мой хороший, мой родной. 我美好的家乡啊 Обернусь я белой кошкой, 我要变成一只白色的猫 Да залезу в колыбель 躲进摇篮里 Я к тебе, мой милый крошка, 我去找你了,我可爱的小娃娃 Буду я твой менестрель. 我将为你演奏 Буду я сидеть в твоей колыбели, 我要钻进你的摇篮 Да петь колыбельныя, 为你吟唱摇篮曲 Чтобы колокольчики звенели, 好让小铃铛丁零作响 Цвели цветы хмельныя. 好让啤酒花儿盛开 Буду я сидеть в твоей колыбели, 我要钻进你的摇篮 Да петь колыбельныя, 为你吟唱摇篮曲 Чтобы колокольчики звенели, 好让小铃铛丁零作响 Цвели цветы хмельныя. 好让啤酒花儿盛开 链接到点评
luaseeo 发布于五月 31, 2023 作者 分享 发布于五月 31, 2023 2 小时前,AnonymousREG说道: 和REG印象中的那些摇滚区别还是挺大的w 不过现在它是REG在这栋分享楼里最喜欢的一首!w 能喜欢就最好了 链接到点评
luaseeo 发布于六月 1, 2023 作者 分享 发布于六月 1, 2023 (已修改) 引用 Песни нашего века,或者说“我们时代的歌”,是由由俄罗斯国家音乐会组织制作的一系列专辑,收录了许多苏联、俄罗斯时期的民歌。 歌曲基本都是搭配着吉他弹奏声的吟唱,或低沉或轻快,或悲伤或俏皮,内容也五花八门,歌颂友情、爱情、艺术,讲述神话、故事,还有对热带地区的向往(毕竟一群俄罗斯人歌颂马达加斯加、格林纳达与亚马逊的样子真的很有意思hhh)。 引用一段自己以前写过的话 在学会插入播放器后果然还是要给大家推荐推荐这个系列才行! 先来一首比较轻快柔和的情歌吧。Не гляди назад不要回头看,作曲为Михаил Зив米哈伊尔·齐夫,之所以提这位是因为他也是鳄鱼根纳动画的作曲w 第一次听这首歌是在几年前报道的一个俄罗斯坦克兵用坦克摆爱心向女友求婚的视频,三拍子的旋律与雪地上的浪漫场景还是蛮配的w 剧透 Не гляди назад, не гляди - 可别回头看呀回头看 Просто имена переставь. 随意的改变他们的名字 Спят в твоих глазах, спят дожди, 沉睡在你的视线中,在那雨声中 Ты не для меня их оставь. 你是因为我而离开 Перевесь подальше ключи, 钥匙挂在更远的地方 Адрес поменяй, поменяй! 我的地址已经改变啊改变 А теперь подольше молчи - 但现在请你别出声 Это для меня. 就依我这么一次 Мне-то все равно, все равно, 我并不无所谓呀并不无所谓 Я уговорю сам себя, 我会安慰我自己 Будто все за нас решено, 仿佛我们所有的决定 Будто все ворует судьба. 还有那肮脏的命运 Только ты не веришь в судьбу, 只有你不相信那命运 Значит, просто, выбрось ключи. 这意味着什么,很简单,扔掉这钥匙 Я к тебе в окошко войду... 我会进入心灵的窗户 А теперь молчи. 现在,请安静 Перевесь подальше ключи, 钥匙挂在更远的地方 Адрес поменяй, поменяй! 我的地址已经改变啊改变 А теперь подольше молчи - 但现在请你别出声 Это для меня. 就依我这么一次 六月 3, 2023,由luaseeo修改 链接到点评
luaseeo 发布于六月 3, 2023 作者 分享 发布于六月 3, 2023 (已修改) Осенний сон秋之梦 英国人创作的圆舞曲,却因为在俄罗斯大受欢迎而被当做“来自俄罗斯的古老圆舞曲”,俄罗斯的诗人们为她填上诗句,让她变得更亲近些。 不过这里就放自己喜欢的纯音乐版了 就当是这个主题下的一个番外好了w 六月 3, 2023,由luaseeo修改 链接到点评
luaseeo 发布于六月 5, 2023 作者 分享 发布于六月 5, 2023 (已修改) 为何白桦在俄罗斯大地沙沙作响? 今天分享的是Любэ柳拜乐队的Берёзы(白桦) 嗯......如果要推荐俄语音乐就不能绕开Любэ乐队来着。 俄罗斯的披头士,家喻户晓的国民乐队,二十世纪九十年代以来俄罗斯最伟大的乐队......这支乐队实在是太过于知名,网上四处是他们的介绍与mv,所以我就不做重复造轮子的事了。 还是請直接欣賞音樂好了 剧透 Берёзы 白桦 Отчего так в России берёзы шумят? 为何白桦在俄罗斯大地沙沙作响? Отчего белоствольные всё понимают? 为何雪白的树身无所不晓? У дорог прислонившись по ветру стоят 沿着风的方向立在小路旁 И листву так печально кидают. 叶子掉落满地忧伤。 Я пойду по дороге, простору я рад, 沿着道路走向宽广,我心情欢畅, Может это лишь всё, что я в жизни узнаю. 这欢乐许是生活赋予我的唯一也是所有。 Отчего так печальные листья летят, 为何树叶忧郁地飘落, Под рубахою душу ласкаят? 抚慰灵魂深处的心伤。 А на сердце опять горячо-горячо, 我的心一次又一次火热燃烧, И опять, и опять без ответа. 却总是得不到回响 А листочек с берёзки упал на плечо, 白桦树叶掉落肩头, Он как я, оторвался от веток. 像我一样, 离开了生长的地方。 Посидим на дорожку, родная, с тобой, 与心爱的你坐在小路旁, Ты пойми, я вернусь, не печалься, не стоит. 要知道我会回来,这不值得悲伤。 И старуха махнёт на прощанье рукой, 老妈妈向我挥手道别, И за мною калитку закроет. 篱笆门在我身后缓缓关上。 Отчего так в России берёзы шумят? 为何白桦在俄罗斯大地沙沙作响? Отчего хорошо так гармошка играет? 为何手风琴演奏得如此美妙? Пальцы ветром по кнопочкам враз пролетят, 风儿的指尖掠过之处, 树叶儿漫天飞舞, А последняя, эх, западает... 而最后的一片啊, 也飘落地上... А на сердце опять горячо-горячо, 我的心一次又一次火热燃烧, И опять, и опять без ответа. 却总是得不到回响 А листочек с берёзки упал на плечо, 白桦树叶掉落肩头, Он как я, оторвался от веток. 像我一样, 离开了生长的地方。 А на сердце опять горячо-горячо, 我的心一次又一次火热燃烧, И опять, и опять без ответа. 却总是得不到回响 А листочек с берёзки упал, 白桦树叶掉落肩头, Он как я, оторвался от веток. 像我一样, 离开了生长的地方。 六月 5, 2023,由luaseeo修改 链接到点评
luaseeo 发布于六月 5, 2023 作者 分享 发布于六月 5, 2023 (已修改) 出于自己的私心,再放一首Любэ的音乐吧。 А зори здесь тихие-тихие(这里的黎明静悄悄),同名电影的配乐,电影改编自同名小说。 有千言万语想要告诉各位坛友这是一部怎样的小说,配乐又是怎样的与原作的风格相匹配,但到了嘴边又不知道该从何说起 大概是被作者的刀子刀傻了吧(笑) 如果喜歡這首歌,想要了解這首歌所講述的故事的話,就請去看看這本小說吧。 剧透 На заре ты ходил по росе утром раним 迎向黎明 朝露轻抚你的伤 Ветер странствий сбивал тебя с ног 一路跋涉 疲惫压在你肩上 Был, как Солнце - чужой, когда ранен 忍着伤痛 阳光仿佛也冰凉 И не знал всех значений дорог 何所追寻 前路到底向何方 И не знал, что путь так далёк 何时终了 此途到底有多长 А дорога вела от порога 绵延征程 就始于我的家乡 Шелковистой была, а порою была словно зверь 迈过坦途 也越过荆棘险障 И ломалась, и гнулась дорога 一路坎坷 跌宕曲折又一关 И кричала мне эхо "Не верь!" “不能信啊!” 似有呼喊在回荡 В тишину ты эту не верь 不要相信 万籁俱寂已终场 А зори здесь тихие-тихие 这里的黎明静悄悄的啊 Бинтами туманов покрытые-Озёра багрянцем горят 层层迷雾像绷带般缭绕 湖面映出了那血色霞光 А зори здесь тихие-тихие 这里的黎明静悄悄的啊 Как яблони соком налитые-И Солнце, как в лапах шмеля 红色晨曦从苹果树流淌 骄阳烈火恍若蜂刺蜇伤 Най На На Най Най... 啦啦啦啦啦..... А ты знал! Не легко пробираться в тумане 你可知道 置身迷雾如坟场 Чуть оступишься,- и можно упасть 一旦失足 从此长眠在异乡 Нужно - верить, любить, жить по правде 要爱生活 怀揣信念和向往 Чтоб любила любимая, чтоб она тебя дождалась 为这份爱 为她的苦苦守望 Ничего не ищи, не смотри в этой жизни 矢志不渝 不怨这命运无常 Это сердце, всё есть у тебя 真心可鉴 无惧那山河沧桑 Озарит твою верность Отчизне эта утренняя заря 黎明光辉 把你的忠贞照亮 Ведь на то она и заря 黎明时刻 谱写祖国的篇章 А зори здесь тихие-тихие 这里的黎明静悄悄的啊 Бинтами туманов покрытые –Озёра багрянцем горят 层层迷雾如绷带般缭绕 湖面映出了那血色霞光 А зори здесь тихие-тихие 这里的黎明静悄悄的啊 Как яблони соком налитые –И Солнце, как в лапах шмеля 红色晨曦从苹果树流淌 骄阳烈火恍若蜂刺蜇伤 Най На На Най Най... 啦啦啦啦啦..... 六月 5, 2023,由luaseeo修改 链接到点评
luaseeo 发布于六月 10, 2023 作者 分享 发布于六月 10, 2023 Мельница磨坊乐队的另一首歌曲Господин горных дорог山路先生 自己第一次听便爱上了这支乐队,无论是主唱讲述者般的嗓音、诗意的歌词还是引人入胜的演奏都令人心旷神怡 比起Белая кошка白猫来说的话摇滚的感觉大概更重一些(这里 @AnonymousREG) 剧透 Закат раскинулся крестом поверх долин вершины грёз 晚霞四散晕染在山谷上方 宛如幻梦般 Ты травы завязал узлом и вплёл в них прядь моих волос 你把野草系成结编入我每一绺发丝内 Ты слал в чужие сны то сумасшедшее видение страны 你做乖张荒诞的 此国度的梦 也送入他梦 Где дни светлы от света звёзд 何处白昼灿烂如繁星闪耀 Господином Горных Дорог назову тебя 我唤你山路先生 Кто сказал, что холоден снег? 谁说,冰雪残酷? Перевал пройду и порог, перепутие 我走过山隘,急流, Перекрестье каменных рек 石滩河流的纵横交错之处 Я ухожу вослед не знавшим, что значит слово \"страх\" 我紧紧跟随你离去,不知何谓恐惧之意 О, не с тобой ли все пропавшие, погибшие в горах 难道不是同你一切抛弃一切 毁掉一切于这群山中吗 Что обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой на грани ясного утра? 明朗清晨 风在你指尖舞动 我们在此寻得一丝静谧 Господином Горных Дорог назову тебя, облака 我唤你山路先生 Кружат стаей перед грозой 雷鸣之前簇簇云朵卷成一团 Наша кровь уходит в песок, позабудь её, и она 我同你的血液流至河滩 忘记她吧 Прорастет тугою лозой 她浑身长满茂盛的枝条 Я хотела остаться с тобой 我想和你在一起 Я уже успела посметь 我已鼓起勇气 Пахнет снегом, прозрачная боль 大雪将至 这撕心裂肺的痛亦是在远方 亦是在高空 亦是至死 То ли даль, то ли высь, то ли смерть 亦是在远方 亦是在高空 亦是至死 Пусть укроет цепи следов моих иней 让雪来掩埋我生疏的一串串脚印 Чтоб никто найти их не мог 为了不使任何人找到它 Кто теперь прочтёт подо льдом твоё имя 此刻是谁 困于坚冰之下 轻唤你的名字 Господина Горных Дорог? 山路先生 链接到点评
luaseeo 发布于六月 13, 2023 作者 分享 发布于六月 13, 2023 (已修改) 我的血型,在袖子上印着 若是熟知这支乐队的人,看到这句话,便能想起对应的旋律与标志性的唱腔了。 来自另一位俄罗斯音乐界巨头,俄罗斯音乐史上最伟大的摇滚乐队之一,最早的俄罗斯摇滚乐队之一,有十首歌曲上榜20世纪100首最佳俄罗斯摇滚歌曲的乐队——Кино电影乐队! 他们的代表作Группа крови血液型,首次登场于1987年,乐队想要表达些什么还是很明显的,还请细细品味。 剧透 Теплое место но улицы ждут 这地方如此温暖,但道路在等待 Отпечатков наших ног 我们踏过的足迹 Звездная пыль 星光般的灰尘 На сапогах 附着在靴上 Мягкое кресло, клетчатый плед 柔软的椅垫和方格地毯 Не нажатый вовремя курок 没来得及扣动的扳机 Солнечный день 晴朗的日子 В ослепительных снах 只在耀眼的梦中 Группа крови 我的血型 На рукаве 在袖子上印着 Мой порядковый номер 我的编号 На рукаве 在袖子上印着 Пожелай мне удачи в бою 祝我在战争中好运吧 Пожелай мне 祝愿我•••••• Не остаться в этой траве 不要永远留在这片原野 Не остаться в этой траве 不要永远留在这片土地 Пожелай мне удачи 祝我好运吧 Пожелай мне 祝愿我—— Удачи 能够胜利 И есть чем платить, но я не хочу 我可以去付出,但我并不想 Победы любой ценой 不惜一切代价的胜利 Я никому 我不想任何人 Не хочу ставить ногу на грудь 被他人所践踏 Я хотел бы остаться с тобой 我只想与你在一起 Просто остаться с тобой 只是和你在一起 Но высокая в небе звезда 但那空中的星 Зовёт меня в путь 催促着我上路 Группа крови 我的血型 На рукаве 在袖子上印着 Мой порядковый номер 我的编号 На рукаве 在袖子上印着 Пожелай мне удачи в бою 祝我在战争中好运吧 Пожелай мне 祝愿我•••••• Не остаться в этой траве 不要永远留在这片原野 Не остаться в этой траве 不要永远留在这片土地 Пожелай мне удачи 祝我好运吧 Пожелай мне 祝愿我—— Удачи 能够胜利 六月 13, 2023,由luaseeo修改 链接到点评
luaseeo 发布于六月 15, 2023 作者 分享 发布于六月 15, 2023 1 小时前,攸薩说道: 听歌也可以理解到血液啊 话说不管那首都是很有年代吗 Зелёная карета绿色马车 山路先生和白猫分别是05年和06年的歌,黑墨鱼探戈是14年的歌,其他的倒都算是很有年代的音乐了 链接到点评
luaseeo 发布于六月 15, 2023 作者 分享 发布于六月 15, 2023 45 分钟前,攸薩说道: 没有写年代还以为都很老,是俄式喜欢动物吗 冰天雪地里容易孤独,养宠物确实是个好主意(大概 老实说俄语新歌自己确实听的不是很多就是了,我想想......听的最多的好像是Cyka Blyat(悲) 链接到点评
luaseeo 发布于六月 15, 2023 作者 分享 发布于六月 15, 2023 2 小时前,攸薩说道: 毕竟你没翻唱过我就不太会去听ww 毕竟喜欢的是你的歌喉w 那阿露还真是受宠若惊 推荐的这些歌曲中的很多都有人用中文唱过来着......所以以后也许可以试试 luaseeo抓到了盗链的熊孩子,受到了环姐的嘉奖10节操。 链接到点评
luaseeo 发布于六月 17, 2023 作者 分享 发布于六月 17, 2023 (已修改) 11 小时前,t44xie说道: 话说阿露很喜欢俄罗斯的音乐吗,我确实能从这份歌单里看出你的热情。 我也来推荐一个吧(如果你不嫌弃),你可以试试 热夫斯基——《团结的人民永不败》 有钢琴版,应该也有合唱版。 【热夫斯基 | 《团结的人民永不败》】Rzewski - "The People United Will Never Be Defeated!" Thema_哔哩哔哩_bilibili 当然不会嫌弃啦,毕竟阿露对好音乐来者不拒来着( 一直很喜欢这首歌,不过只听过智利原版与德语版,还是第一次知道有音乐家将其改编成钢琴曲过诶 那股蓬勃迸发的热情仍然能从钢琴声中感觉到,但也许是先入为主,倒不是说不喜欢这一版,自己还是喜欢原曲更多一些……香蕉猫有听过西语版本El Pueblo Unido吗? 这里放个我喜欢的西语版本好了 六月 17, 2023,由luaseeo修改 链接到点评
luaseeo 发布于六月 28, 2023 作者 分享 发布于六月 28, 2023 (已修改) 1945年,一艘船满载着马儿从纽约向的里雅斯特航去,船行至亚得里亚海时,由于触碰水雷而发生事故。船上乘客全部逃生,然而船上载着的360匹马只有6匹设法游上岸,无数红色的马儿在海中飘着,仿佛移动的小岛。 1951年,苏联文学家Георгий Рублёв乔治·鲁布廖夫向他的朋友,苏联诗人Борис Слуцкий鲍里斯·斯卢茨基讲述了这个故事,虽然鲍里斯·斯卢茨基从未见过大海,但他还是产生了想要为这个故事创作的灵感——其最著名的诗歌之一Лошади в океане《海中马群》就这样诞生了。 15年后,他终于看到了大海。 1956年,这首诗发表在儿童杂志Пионер《先锋》上,并迅速成为了鲍里斯最有名的诗歌之一。 维克多·贝尔科夫斯基,一位苏联民谣歌手,为这首诗谱上了曲。 1998年,当维克多·贝尔科夫斯基与其他音乐家们一起制作Песни нашего века《我们时代的歌》还记得这个系列吗?时,这首歌被再一次演奏,并收录在专辑Песни нашего века, Песни Виктора Берковского《我们时代的歌——维克托·别尔科夫斯基的歌曲》中。 剧透 参考网易云用户LadyOdintsova的翻译 Лошади умеют плавать, 马儿知晓如何游泳 Но - не хорошо. Недалеко. 但它们并不擅长,总是游不远 "Глория" - по-русски - значит "Слава" “格劳丽亚”在俄语中意为“荣耀” Это вам запомнится легко. 这样说更容易让人铭记在心 Шёл корабль, своим названьем гордый, 之前有那么一艘让人们自豪的大船 Океан стараясь превозмочь. 它乘风破浪想要击败汪洋 В трюме, добрыми мотая мордами, 在船舱中,近千只马儿日夜等待着 Тыща лощадей топталась день и ночь. 摇晃着它们善良的脸庞 Тыща лошадей! Подков четыре тыщи! 千只马儿,四千马蹄不停践踏 Счастья все ж они не принесли. 它们将幸福与欢乐全抛脑后 Мина кораблю пробила днище. 在远离彼岸的汪洋中 Далеко-далёко от земли. 一枚水雷震裂了船儿底部 Люди сели в лодки, в шлюпки влезли. 人们慌忙逃进了小艇扬长而去 Лошади поплыли просто так. 马儿却只能在海面上漂流 Как же быть и что же делать, если? 救生艇没有多余的地方留给马儿 Нету мест на лодках и плотах? 人们无能为力只能放弃这数千生灵 Плыл по океану рыжий остров. 漂浮的马群就像一座红色的小岛 В море в синем остров плыл гнедой. 在碧蓝的汪洋中,这小岛漂流着嘶叫着 И сперва казалось - плавать просто, 一开始看,漂流对它们来说不成问题 Океан казался им рекой. 无尽的海洋对它们来说似乎就像是河流一样 Но не видно у реки той края, 但这“河流”一望无际看不到尽头 На исходе лошадиных сил 马儿们逐渐精疲力尽 Вдруг заржали кони, возражая 它们开始最后绝望的挣扎,嚎叫 Тем, кто в океане их топил. 就这样汪洋将它们一个个无情的吞噬 Кони шли на дно и ржали, ржали... 慢慢沉到海底,哀嚎着哀嚎着 Все на дно покуда не пошли. 全都沉在海底,一个都没活下来 Вот и всё. А всё-таки мне жаль их 这就是全部,我始终对它们无法释怀 Рыжих, не увидевших земли. 汪洋中的一抹红,就这样再也没见过大地。 Так и не увидевших земли. 再也没见过大地...... 当经济危机席卷世界时,维克多·贝尔科夫斯基唱着自己的歌怀念写下这首歌的那个时代时,会不会为红色马群与红色祖国的逝去而哀叹呢? 六月 29, 2023,由luaseeo修改 链接到点评
luaseeo 发布于七月 11, 2023 作者 分享 发布于七月 11, 2023 1993年,Зоя Ященко卓娅·亚先科与未来的丈夫Олега Заливако奥列格·扎利瓦科组建了一支乐队,并在同年发行了第一张专辑《Белая гвардия》白卫军,这张专辑中的歌曲在当年成为了“教科书般的爆款”,其中最有名的歌曲当属专辑同名歌曲《白卫军》。于是在当年的格鲁申斯基音乐节上,卓娅·亚先科将这首曲子的第一行歌词作为了乐队的名字。 Белая гвардия, белый снег, 白色的近卫军,白色的雪花, Белая музыка революций. 白色的革命音乐。 这便是卓娅·亚先科与白卫军乐队的开始。 关于“白卫军”这个名字,卓娅·亚先科并没有将其与政治联系在一起。目前她已有过的解释有: “白色卫兵是为白色的缪斯女神服务的卫兵” “乐队名字重点在于白色,象征着一张白纸,可以在上面画想画的任何东西” “«Белая гвардия»缩写为«БГ»,意思是上帝(Бог),这是上帝赋予的名字” 所以在听Белая гвардия这首歌时,也请不要联想到政治方面吧。 剧透 作词 : Zoe Yashchenko 作曲 : Zoe Yashchenko Белая гвардия, белый снег, 白色的近卫军,白色的雪花, Белая музыка революций. 白色的革命音乐。 Белая женщина, нервный смех, 白色皮肤的女人,紧张地笑着, Белого платья слегка коснуться. 轻抚着洁白的裙子。 Белой рукой распахнуть окно, 用白皙的手打开窗户, Белого света в нем не видя. 却看不到外面的阳光。 Белое выпить до дна вино, 拿起白葡萄酒一饮而尽, В красную улицу в белом выйти. 然后向白色的红街中走去。 Когда ты вернешься, 当你回来时, Все будет иначе, и нам бы узнать друг друга, 一切都变了,我们已难以认出彼此。 Когда ты вернешься, 当你回来时, А я не жена и даже не подруга. 我已不再是你的妻子甚至朋友。 Когда ты вернешься, 当你回来时, Ко мне, так безумно тебя любившей в прошлом, 我曾经如此疯狂地爱着你。 Когда ты вернешься – 当你回来时, Увидишь, что жребий давно и не нами брошен. 你会发现命运早已注定。 Сизые сумерки прошлых лет 往年的灰色暮光, Робко крадутся по переулкам. 沿着巷子悄悄地爬行。 В этом окне еле брезжит свет, 窗外的日光渐渐消失, Ноты истрепаны, звуки гулки. 破旧的乐谱,刺耳的噪音。 Тонкие пальцы срывают аккорд... 纤细的手指奏出和弦... Нам не простят безрассудного дара. 我们不会因鲁莽的才能而被原谅。 Бьются в решетку стальных ворот 世上的五大洋, Пять океанов земного шара. 拍打这铁门的格栅。 Красный трамвай простучал в ночи, 红色的电车在夜里响起, Красный закат догорел в бокале, 红色的夕阳在玻璃上燃烧着。 Красные-красные кумачи 红色的横幅,红色的旗帜, С красных деревьев на землю упали. 在红色的树上垂挂。 Я не ждала тебя в октябре, 我没想到能在十月见到你, Виделись сны, я листала сонник: 我做了一个梦,然后去翻阅解梦书。 Красные лошади на заре 当黎明悄然而至, Били копытами о подоконник. 红色的马儿从窗台外踏过。 Когда ты вернешься, 当你回来时, Все будет иначе, и нам бы узнать друг друга, 一切都变了,我们已难以认出彼此。 Когда ты вернешься, 当你回来时, А я не жена и даже не подруга. 我已不再是你的妻子甚至朋友。 Когда ты вернешься, 当你回来时, Вернешься в наш город обетованный, 你将出现在我们所约定的城市。 Когда ты вернешься – 当你回来时, Такой невозможный и такой желанный 是那么不可能,又是那么令人期待。(翻译提供:阿什托兹卡) 链接到点评
推荐贴