Celika 发布于四月 28 分享 发布于四月 28 反正可以预见的就是很多小众点的作品会比较好上手了,早年的机翻不能说问题有多少,但是人称 语气 名字这些容易莫名其妙的花掉,个人兴趣汉化会变得更加简单好上手了,大作品的话还是需要专门的汉化组来,翻译出来的文本通读能力更强,遇到些文学性强的语句文本能翻译出来一些独特的韵味 链接到点评
推荐贴