转跳到内容

【十二周年庆】【文化的延续】日本流行——《孤島》


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

 

曲风:流行——日本流行

标签:抒情、悲伤、爱情

歌词:

剧透
  • 午後から

    自下午起

  •  

  • さらに雨が強くなるみたい

  • 雨势好像又变强了些

  •  

  • 先を急ぐ雫たどるその指先

    滑过指尖的雨滴匆匆而去

  •  

  • 窓の隙間

    窗口缝隙吹来

  •  

  • 初夏の匂いが混ざった風に

    混杂着初夏味道的风

  •  

  • 踊るカーテン

    带动窗帘轻舞

  •  

  • 湿った傘が描いた地図

    被雨打湿的伞描绘着地图

  •  

  • どこへ行こうか

    那就去往某处吧

  •  

  • 降り続く雨が

    连绵不断的雨

  •  

  • 君の足跡を消してくれるから

    会将你的足迹冲刷而去

  •  

  • もう心配ない

    无需过多担心

  •  

  • ひとつになる鼓動

    节奏合一的心跳声

  •  

  • 誰も知らない音

    无人知晓的声响

  •  

  • 二人きりまどろむ

    仅限你我二人的小憩

  •  

  • ここは秘密の孤島

    这里是秘密的孤岛

  •  

  • 画面を流れる

    画面流转

  •  

  • 景色に思いを馳せる

    引人遐思的光景

  •  

  • 半覚醒

    朦朦胧胧

  •  

  • 温かくて

    温暖不已

  •  

  • 夢の中の小惑星へ

    前往那梦中的小行星

  •  

  • 君の髪が頬を撫でる

    你的发丝拂过我脸颊

  •  

  • 静かすぎて

    难堪寂静的我

  •  

  • ふと目を開ける

    转而睁眼去看

  •  

  • 世界から人が消えた後

    人们从世界上消失之后

  •  

  • どこへ行こうか

    又要去往哪里呢

  •  

  • 降り続く雨が

    连绵不断的雨

  •  

  • 君の足跡を消してくれるから

    会将你的足迹冲刷而去

  •  

  • もう心配ない

    无需过多担心

  •  

  • ひとつになる鼓動

    节奏合一的心跳声

  •  

  • 誰も知らない音

    无人知晓的声响

  •  

  • 二人きりまどろむ

    仅限你我二人的小憩

  •  

  • ここは秘密の孤島

    这里是秘密的孤岛

  •  

  • ここは秘密の孤島

    这里是秘密的孤岛

  •  

  • ここは秘密の孤島

    这里是秘密的孤岛

  •  

  • 君とならば

    只要有你在身旁

  •  

  • 厚い殻が

    这厚重的伪装

  •  

  • 剥がれこぼれ落ちていく

    也会一点一点卸下

  •  

  • 光る若葉

    光华跃动的新叶

  •  

  • 雨が止めば

    待这场雨停息之后

  •  

  • また夏が巡ってくる

    夏季又将流转而至

 

从下午渐渐加强的雨势,到滑过指尖的雨滴,再到窗户缝隙吹来的混合着初夏气息的微风,恬静而又旖旎。

窗帘随风轻舞,被雨打湿的伞勾勒出神秘的地图,仿佛在引导我们去往未知的某处。

 

尽管连绵不断的大雨会冲刷掉我们的足迹,这又有何妨呢?

在这片宁静的孤岛上,只有你我二人的心跳声与等待探寻的无人知晓的声响,仿佛整个世界都与我们隔离。

 

这里犹如一处温馨的梦境,引人遐思。

我们沉浸其中,朦朦胧胧,前往梦中的小行星。

你那缕缕发丝轻抚过我的面颊,融化了内心的寒冷,传递着温暖的慰藉。

 

即使寂寥难挨,只要有你相伴,那层层掩藏的伪饰终将被层层剥离,展露出内心最赤诚的本真。

等待阴霁之后,夏日的生机又将重现眼前。

 

 

这首诗意十足的歌词让人感受到一种温柔而静谧的氛围。

歌词恰恰抓住了雨后初夏的氛围,用诗意的语言勾勒出一幅温暖动人的画面。

这种隐喻着爱与希望的氛围,令人产生一种宁静而愉悦的体验。

 

 

注释
YiSuo YiSuo 50.00节操 活动奖励糖~
链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款