转跳到内容

大家都喜欢什么类型的游戏?


推荐贴

发布于 · 只看该作者
7 小时前,Viginti说道:

毕竟就算我知道大比鸟的翻译更贴合原文意思也不妨碍我觉得这名字真的不好听啊……

比雕,我的比雕……

:NEKOMIMI_PARADISE_38:这个主要还是习惯问题以及大比鸟这个翻译本身有槽点x
 

发布于 · 只看该作者
6 小时前,Kris Dreemurr说道:

:NEKOMIMI_PARADISE_38:这个主要还是习惯问题以及大比鸟这个翻译本身有槽点x
 

说的对,如果我第一次看宝可梦就是这个翻译,就算大比鸟的名字不太好听我也说不定也认了。

可惜我见过更好的,已经回不去哩!

发布于 · 只看该作者
3 小时前,Viginti说道:

说的对,如果我第一次看宝可梦就是这个翻译,就算大比鸟的名字不太好听我也说不定也认了。

可惜我见过更好的,已经回不去哩!

:SS05:基本上官方翻译就很难找到比民间翻译好的

发布于 · 只看该作者
2 分钟前,Kris Dreemurr说道:

:SS05:基本上官方翻译就很难找到比民间翻译好的

确实,一提到这个我就想起电锯人漫画官译的那个笑话,什么帕瓦,这叫大力.jpg

不过其实也不是全都很差,就好像朱紫的宝可梦名称官译,甚至有玩中文谐音梗的,我觉得翻译的还是不错的。

发布于 · 只看该作者
13 分钟前,Viginti说道:

确实,一提到这个我就想起电锯人漫画官译的那个笑话,什么帕瓦,这叫大力.jpg

不过其实也不是全都很差,就好像朱紫的宝可梦名称官译,甚至有玩中文谐音梗的,我觉得翻译的还是不错的。

:SS04:嘛 我说的是有的对比的情况啦

Kris Dreemurr看指路牌的时候拾起一片古怪的叶子,被河童用2节操买來高兴地吃掉了

发布于 · 只看该作者
2 分钟前,Kris Dreemurr说道:

:SS04:上心的官中还是太少了,也就速度能保证(大概

还有典中之典的外行翻译,甚至掺杂私货,这样得出的成品简直就是地狱啊……

发布于 · 只看该作者
1 分钟前,Kris Dreemurr说道:

:NEKOMIMI_PARADISE_11:说起来 你不去换个头像吗

没有那么小的图片可以上传,电脑还好一点但我是手机上论坛,压缩图片太麻烦了,实在懒得搞。

发布于 · 只看该作者
29 分钟前,Viginti说道:

没有那么小的图片可以上传,电脑还好一点但我是手机上论坛,压缩图片太麻烦了,实在懒得搞。

:NEKOMIMI_PARADISE_19:为什么不用电脑上线啊

Kris Dreemurr在华山论剑时惨中面目全非脚.-2节操

创建帐号或登入才能点评

您必须成为用户才能点评

创建帐号

在我们社区注册个新的帐号。非常简单!

注册新帐号

登入

已有帐号? 登入

现在登入
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款