Rankas 发布于九月 10 分享 发布于九月 10 · 只看该作者 付费过几次,gpt3.5比机翻还是强不少的。愿意折腾的话可以mtool提取文本,然后用ainee或者translator++导入文本后调用合适的模型来翻译,价格会低一点。 当然,学会日语就不用折腾了。 Rankas在游玩时被热情的工作人员拉进主题公园,在参与游戏之后获得奖励4节操。 链接到点评
immc 发布于九月 23 分享 发布于九月 23 · 只看该作者 这边可以接受机翻,尤其是日语 不过因为个人因素决定在有时间的时候业余学一学 英语生肉就自己翻了(遇到不认识的单词还可以积累一点嘿嘿) immc约寒幼藏出去郊游,结果被放了鸽子,只好抓住鸽子煲汤,小鱼路过喝了一口点了个赞并扔下3节操 链接到点评
towerous 发布于九月 24 分享 发布于九月 24 · 只看该作者 生肉和机翻我是真的玩不下去,我会去找找有没有精翻,不然就算了 towerous在文学领地阅读作品时遇到了穿着女仆装的文学少女,待她离开后找到了遗落的5节操 链接到点评
crossingfish 发布于九月 24 分享 发布于九月 24 · 只看该作者 欧美的可以靠英语底子强行啃,不会的就搜,但是日语只能说看不懂一点,还得靠大佬汉化 crossingfish在游玩时被热情的工作人员拉进主题公园,在参与游戏之后获得奖励2节操。 链接到点评
宮本啓行 发布于九月 25 分享 发布于九月 25 · 只看该作者 沒辦法,最好就是直接學外語,不然用工具會遇到一些奇奇怪怪的翻譯的。 除非等以後AI進步之後,那些翻譯基本上可以等同人工翻譯了。 链接到点评
HTKogusu 发布于十月 16 分享 发布于十月 16 · 只看该作者 机翻大部分感觉也就那样吧,有的翻译太出戏了反而煞风景 还是希望能有大佬精翻,不过现在AI大行其道,除了多娜多娜和万华镜那种比较大的项目以外,小品黄油估计都是AI凑合事 话说回来,个人感觉日语就算没学过,看得多了再根据其中夹着几个汉字也能理解个大概,我玩GALGAME比较少,玩的黄油也没到那种非要每句话都理解透彻的程度 实在连AI翻译都没有,就只能截图翻译了( HTKogusu在动漫区游玩,偶然见到女装幼妻若若在玩COSPLAY,获得了若若给的3节操封口费。 链接到点评
推荐贴
创建帐号或登入才能点评
您必须成为用户才能点评
创建帐号
在我们社区注册个新的帐号。非常简单!
注册新帐号登入
已有帐号? 登入
现在登入