aruui 发布于1 小时前 发布于1 小时前 (已修改) · 只看该作者 落樱翩跹 我们望得人都出了神 就连眨眼瞬间都嫌可惜 啊 今天也会在迎来明天后成为过去 只能一心静候风的到来 所以我们才会再也回忆不起彼此声音 就连一句再见也不愿说 只有花径自散落 徒留晴空 此刻 春意纷飞如雪 原曲:春泥棒 / ヨルシカ 链接:Youtube 应该是第一次试着弹唱 弹和唱分开也是弹唱x 缘由是突然发现明天就要立夏了 算是很适合这首歌的情景 春日不再驻足 看来夏天就快要步入今年 人生还剩几次机会呢 还能再与春天相逢几回呢 这样的感觉 而歌名「春泥棒」的意味 “既然花象征寿命,那风就代表时间。 意即把春风借代时间,而不停吹散樱花的它,便是窃走春意的小偷。” 大概是这个意思吧。 曲中还有一段特别喜欢的歌词 词穷唱不了爱 连押韵都嫌麻烦 总之这次既是练习也算是音乐分享吧 烂活就不召唤了...下面挂个全歌词 有兴趣的话可以感受一下其中的美感 剧透 高架橋を抜けたら雲の隙間に青が覗いた 穿过高架桥后 蓝天自云际探出身影 最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた 最近实在过于炎热 只能一心盼望风的到来 木陰に座る 坐在树荫乘凉时 何か頬に付く 忽然察觉脸庞沾上什么 見上げれば頭上に咲いて散る 抬头一看 视野里繁茂春樱漫天飘舞 はらり、僕らもう息も忘れて 落樱翩跹 我们望得人都出了神 瞬きさえ億劫 就连眨眼瞬间都嫌可惜 さぁ、今日さえ明日過去に変わる 啊 今天也会在迎来明天后成为过去 ただ風を待つ 只能一心静候风的到来 だから僕らもう声も忘れて 所以我们才会再也回忆不起彼此声音 さよならさえ億劫 就连一句再见也不愿说 ただ花が降るだけ晴れり 只有花径自散落 徒留晴空 今、春吹雪 此刻 春意纷飞如雪 次の日も待ち合わせ 隔天也相约碰面 花見の客も少なくなった 只见赏花人潮消退 春の匂いはもう止む 春日不再驻足 今年も夏が来るのか 看来夏天就快步入今年 高架橋を抜けたら道の先に君が覗いた 穿过高架桥后 你自道路前方探出身影 残りはどれだけかな 人生还剩几次机会呢 どれだけ春に会えるだろう 还能再与春天相逢几回呢 川沿いの丘、木陰に座る 漫步沿岸小丘 乘坐树荫底下 また昨日と変わらず今日も咲く花に、 一如昨天 春花繁茂 今日再度前来相会 僕らもう息も忘れて 我们望得人都出了神 瞬きさえ億劫 就连眨眼瞬间都嫌可惜 花散らせ今吹くこの嵐は 此刻刮起的狂风吹落樱花 まさに春泥棒 正是窃走春意的小偷 風に今日ももう時が流れて 今日依旧 伴随风吹 时间倏然即逝 立つことさえ億劫 就连起身离去都嫌可惜 花の隙間に空、散れり 漫天春樱四散 隐约透出晴空 まだ、春吹雪 依旧 春意纷飞如雪 今日も会いに行く 今天也赴约前来见你 木陰に座る 乘坐在树荫下 溜息を吐く 只是不禁感叹 花ももう終わる 樱花即将凋零 明日も会いに行く 明天依旧会赶来见你 春がもう終わる 春日就快落幕 名残るように時間が散っていく 心中留恋依旧 时间径自零落 愛を歌えば言葉足らず 语言不足以歌咏我的爱 踏む韻さえ億劫 就连诗词押韵都嫌多余 花開いた今を言葉如きが語れるものか 春樱烂漫的此刻 岂是文字语言得以尽述 はらり、僕らもう声も忘れて 落樱翩跹 我们再也回忆不起彼此声音 瞬きさえ億劫 却连眨眼瞬间都觉可惜 花見は僕らだけ 徒留我们独自赏樱 散るなまだ、春吹雪 纵使惋惜 依旧 春意纷飞如雪 あともう少しだけ 先是花影零落 もう数えられるだけ 再来寥寥可数 あと花二つだけ 转眼仅存一对 もう花一つだけ 最后形单影只 ただ葉が残るだけ、はらり 枝头绿叶依旧 落樱翩跹 今、春仕舞い 此刻,春日就此闭幕 1 小时前,由aruui修改
推荐贴