转跳到内容

【笨蛋WS的晚间音乐推荐】step.4 福笑い


whitesariel

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

 

 

气温骤降,脑子就像浆糊一般。

不要忘记手边泡杯茶或者咖啡,来暖和下身体。

嘛,2天不见,不知昨天部分同学是否过得好呢。

我的话。。嗯,放到一边好了。

 

今天我要给大家介绍一名日本的男性歌手。

 

高桥优

 

我想也许会有同学认识他或是听说过。

这是一名我从心底佩服的歌手,

时刻在用真心去唱着朴实的话语,在今天,就由我来把他介绍给你们。

 

福笑い

http://static.hdslb.com/miniloader.swf?aid=218490&page=1

原地址:http://www.bilibili.tv/video/av218490/index_1.html

 

老规矩,放上歌词,避免版面过长

译者:司辰袭月

[fold=请点击查看歌词。]换行

[table=66%]

[tr][td][align=right]福笑い

 

歌手:高橋優

作詞:高橋優

作曲:高橋優

 

あなたが笑ってたら

僕も笑いたくなる

あなたが泣いていたら

僕も泣いてしまう

 

難しい顔 難しい話

今ちょっと置いといて笑えますか?

 

きっとこの世界の共通言語は

英語じゃなくて笑顔だと思う

子供だとか大人に関わらず

男だとか女だとかじゃなく

あなたが今楽しんでいるのか

「幸せだ」と胸張って言えるのか

それだけがこの世界の全てで

隣でこの歌唄う 僕の全て

 

奪い合うことに慣れ

疑い合う人で溢れ

そこで誰か泣いていても

気に留める人もいない・・・

 

どれを切り取って

"人間らしさ"って呼べるか分からないけど

 

誰かの笑顔につられるように

こっちまで笑顔がうつる魔法のように

理屈ではないところで僕ら

通じ合える力を持ってるハズ

あなたは今笑っていますか?

つよがりじゃなく心の底から

憎しみが入る隙もないくらい

笑い声が響く世界ならいいのに

 

その姿形ありのままじゃダメだ!と誰かが言う

それにしたって笑顔は誰も

ありのままにゃ敵わない

 

きっとこの世界の共通言語は

英語じゃなくて笑顔だと思う

笑う門に訪れる何かを

愚直に信じて生きていいと思う

 

誰かの笑顔につられるように

こっちまで笑顔がうつる魔法のように

理屈ではないところで僕ら

通じ合える力を持ってるハズ

あなたがいつも笑えていますように

心から幸せでありますように

それだけがこの世界の全てで

どこかで同じように願う 人の全て

 

終わり[/align][/td][td][align=left]福笑

 

歌手:高橋優

作词:高橋優

作曲:高橋優

 

若你笑着

我也会变得想笑

若你哭泣

我也会潸然泪下

 

令人费解的态度 晦涩难懂的话语

现在是否可以稍稍放下然后微笑面对?

 

我想这个世界共通的语言

一定不是英语而是笑颜

与身为小孩还是大人无关

与身为男人或是女人无关

你现在感觉快乐吗

是否可以骄傲地说「幸福」

那些就是这个世界的全部了

在旁边唱着这首歌的 我的全部

 

习惯了相互争夺

相互猜疑的人双目含泪

即使有谁在那里哭泣

也无人问津…

 

然而不知道谁将这一切断除

高喊着「要像人一样」

 

如同被谁的笑容而吸引般

如同被施予了传递笑容的魔法般

不互欺的我们

拥有了相互理解的力量

你现在在笑么?

不是强颜欢笑而是发自心底

若那连一丝憎恶都无掺杂的

笑声可以响彻世界该有多好

 

不知谁说出「不能那样继续下去了!」

那样的笑容

任谁都无法匹敌

 

我想这个世界共通的语言

一定不是英语而是笑颜

我想只要坚定地相信让你展露笑颜的一切

这样生存下去就好

 

如同被谁的笑容而吸引般

如同被施予了传递笑容的魔法般

不互欺的我们

拥有了相互理解的力量

希望你可以永远保持笑容

希望你可以从心底感到幸福

那些就是这个世界的全部了

在何方怀揣同样心愿的 人的全部

 

终[/align][/td][/tr]

[/table][/fold]

 

没有丝毫的做作,没有华丽的掩饰,

嘴中所唱出的话语,却无时无刻在打动着我的内心。

在这个冬日,一切都变得温暖起来。

希望听到这首歌的大家,能够和我有相同的感受。

 


 

第二首,同样来自高桥优,也是我自一次接触到他所听到的歌。

素晴らしき日常

http://static.hdslb.com/miniloader.swf?aid=218490&page=4

原地址:http://www.bilibili.tv/video/av218490/index_4.html

 

well,依然点开查看歌词

[fold=请点开我。]换行

[table=77%]

[tr][td][align=right]素晴らしき日常

 

歌手:高橋優

作詞:高橋優

作曲:高橋優

 

麗しき国に生まれすこやかに育んで

この上ない程の幸せを僕は知ってて

それでいても尚湧いてくる欲望の数々

「満たされない」「物足りない」

何かに腹が立つ

 

いっそのこと世界中の札束

シュレッダーにかけよう

そうしたらこのギスギスした

気持ちがいかにバカバカしいか分かるよ

 

それはそうと詳細なことまでは知らないけど

真面目で頑張り屋なように見えていたあの人が

お金と愛情と覚醒剤をハキ違えて

あげ足とりたがりの人々を喜ばせた

 

僕らが生まれたことに理由なんて

あってもなくてもいい

なんにしたって呼吸し脈打ってる

あそこの人もこの人も同じこのときを

 

また笑うことはできるかい?

まだやりたいことはあるかい?

そこから覗いてる西日の色はどんなんだい?

失望することばかりさ

希望を持って生きていれば

でも通じ合っているような気がする この一瞬を

愛して ただ愛して 生きてゆけるのなら

きっと明日は素晴らしい

 

「別にいじめたくていじめていたわけじゃないけど、

やらなきゃ今度は僕がやられる気がしたんだ」と

泣きながら語る少年に全てを擦り付け

あげ足とりたがりのチャンネルが正義を語る

きっと僕らに悪意があるわけじゃないと思う

どうしたらいいのか分かんないだけ

模索しながら傷付いて傷付ける

 

麗しき国に生まれ育ってしまったために

どれもこれもあって当たり前の日々を生きて

完璧なものだけを欲しがっていった始末に

完璧じゃない人間を遠ざける人々

 

僕らが生きてることに理由なんて

あってもなくてもいい

なんにしたって泣いて笑っている

あの少年も政治家も 同じこの星を

 

まだ歩くことはできるかい?

転んでも起き上がれるかい?

そこから覗いてる景色は

天国でも地獄でもない

先進途上国

失望することばかりでも

目を見張る価値があるもの

その通じ合っているような気がする目の前の人を

愛して ただ愛して 支え合ってゆけるなら

きっとまだ間に合うよ

 

間違いだらけでいいじゃないか

街が腐りきってていいじゃないか

そこから覗いてる景色は

天国にも地獄にも変えられるよ

 

まだ笑うことはできるかい?

まだ歩くことはできるかい?

その通じ合っているような気がする人を連れて

愛し合う人の間から生まれてきた

僕らの明日が待ってる

きっと世界は素晴らしい

 

終わる[/align][/td][td][align=left]无与伦比的日常

 

歌手:高橋優

作詞:高橋優

作曲:高橋優

 

在美丽的国家出生健康的成长

我知道这是无比的幸福

即使如此依然滋生了很多的欲望

「无法满足」「无法十全十美」

总觉得有些气愤

 

干脆把全世界的钞票

都丢进碎纸机里好了

若是那样的话

就会明白这份不悦的心情是多么的愚蠢了

 

除此之外却了解的不够详细

那个看起来很认真地在努力的人

彻底地搞错了金钱、爱情与兴奋剂

让想要找茬的人开心

 

我们存在的理由之类的

有或没有都无关紧要

无论什么都需要呼吸与脉搏

那个人与这个人在这同一时刻

 

还能笑得出来么?

还有想做的事情么?

从那里看到的夕阳会是怎么样的颜色呢?

即使怀着希望生活

也尽是令人失望的事情

但是感觉像互通一般的心情 在这一瞬间

如果爱 只有爱 活下去的话

明天一定会是极好的

 

「并不是故意想要欺负你才欺负你的、

而是如果不去欺负你的话自己则会被欺负」这样说着

把责任全部推脱给哭泣的少年

故意找茬的人满口说着正义

一定认为自己并没有恶意

只是不明白该如何是好

在不断地摸索中受伤又去伤害他人

 

因为在这美丽的国家中成长

过着理所当然拥有一切的生活

始终只想要完美的东西

躲开不是完美人类的人们

 

我们存在的理由之类的

有或没有都无关紧要

无论做什么都会有哭有笑

那个少年与政治家在这相同的星系

 

还能走下去么?

跌倒了还能再爬起来么?

从那个角度看到的景色

是天堂和地狱都没有的

先进的发展中国家

即使满是失望

也是值得睁大眼睛去看的东西

那个感觉能够互通的眼前人

如果爱 只要爱 相互扶持下去的话

一定还来得及的

 

满是错误不可以么

将腐烂的街道切除不好么

从那里窥探而见的景色

是由天国也是地狱演变而来的哦

 

还可以笑出来么?

还可以坚持地走下去么?

带上那个感情互通的人

从相爱的人之间产生

我们的明天在等待着

一定是个极好的世界

 

终[/align][/td][/tr]

[/table][/fold]

 

嗯,那么第二首的感觉如何呢。

歌词中道出了现在日常中的种种令我们无比困扰之处。

但是又时时刻刻透露出对于美好生活的喜爱。

生活中,没有什么事情能把你一举击溃。

能够活在这个无比美妙的世界中,就已经是上天对于我们莫大的恩赐。

 


那么,高桥优的第三首,也是今日的最后一首。

我想这首大家可能都会知道,这是动画食梦者的ED。

 

現実という名の怪物と戦う者たち

http://static.hdslb.com/miniloader.swf?aid=218490&page=2

原地址:http://www.bilibili.tv/video/av218490/index_2.html

 

嗯哼,你们该懂了。

[fold=点开我看歌词。]换行

[table=55%]

[tr][td][align=right]現実という名の怪物と戦う者たち

 

歌手:高橋優

作詞:高橋優

作曲:高橋優

 

どうして僕だけがこんなに辛いのかと

いつも思ってた

周りの人ばかり幸せそうに見えた

だけど君と話したら少しだけだけど

気が楽になった

似たようなことを打ち明けてくれたからかな

 

顔の見えない現実が

ときに怪物のように

僕らの志を潰そうと押し寄せてくるけれど

 

出会えて良かったと心から言える

人が少しずつ増えてく

その温もりを噛み締めながら

支え合ったり卑屈をぶつけ合ったり

独りじゃ辿り着けない場所に

僕らは今きっと赴いている途中

 

それは傷の舐め合いだ綺麗事だ

と笑う人もいるよ

少し前まで僕もそう思っていたよ

だけど信じられる人がいると

日々が少し明るくなる

意固地になっていた自分のことも分かる

 

いつまでも一緒にいられるわけじゃないことは

なんとなく分かっているけれど

今は手を取り合える

想い描いている景色の中では

必ず君が笑ってて

同じ喜びを噛み締めている

信頼を置けたり誰より腹立てたり

独りじゃ過ごし得ない時間を

僕らは今きっと歩めているから

 

失ったもの指折り数えたその後で

今ある希望とこれから手にする光を

数えてみるんだ

 

出会えて良かったと心から言える

人が少しずつ増えてく

その温もりを噛み締めながら

支え合ったり卑屈をぶつけ合ったり

独りじゃ辿り着けない場所に

僕らは今きっと赴いている途中

 

終わる[/align][/td][td][align=left]与名为现实的怪物战斗的人们

 

歌手:高橋優

作词:高橋優

作曲:高橋優

 

我常常在想

为什么只有我这么痛苦呢

周围的人看起来全都那么幸福

不过和你聊过之后

我变得轻松了一些

大概是因为你说的也和我的想法一样吧

 

看不见的现实

有时会像怪物一样

好像要把我们的志气压碎一般步步紧逼

 

但能真心说相遇真是太好了

一边看着朋友越来越多

一边品味着人与人间的温暖

互相支持也因为各自的缺点互相冲突

一个人无法到达的地方

现在成为我们赶往那里的途中

 

嘲笑互相舔愈伤口

这种美好的事情的人也是存在的

直到遇到你以前我也是这么认为的

但是值得信任的人出现了

我也每天都变得稍微快乐起来

我也明白了自己曾是那么的顽固

 

「不可能一直在一起」这种事

隐约多少有一点知道

但现在我们可以手牵着手

在想象中描绘的景色里

你一定在笑着

品尝着同一种喜悦

若是背叛了信赖我会比谁都生气

然而一个人无法度过的时间

我们现在正在前行

 

再用手指数过错过的东西之后

现在试着数一下

现在拥有的希望和现在开始可以得到的光芒吧

 

能真心说出能相遇真是太好了

人渐渐增多

让我品尝到那份温馨

一边互相支撑一边互相鼓劲

一个人无法到达的地

我们现在一定在前往那里的途中

 

终[/align][/td][/tr]

[/table][/fold]

 

只有相互依靠,人才能真正的进步。

就算我们当初无法去完成的事情,

有了各种人的帮助,就一定能够解决。

 


 

呼,那么今天的音乐推荐就到这里吧。

喜欢高桥优的同学,可以去B站和百科搜索的更多的信息。

希望他用心高吼出的话语,能够温暖你的心。

 

那么,下期再见了。

 

[fold=过去的台阶]换行

step.0 你与我,回转的世界

step.1 桜花爛漫恋語

step.2 天真爛漫高襟姬

step.3 唄旅鴉

[/fold]

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款