kwc 发布于八月 2, 2014 分享 发布于八月 2, 2014 本名被盗了 发表于 2014-8-2 12:24 这边举例的都是汉和辞典,汉和辞典的说! 什么是汉和词典?想想英汉辞典就明白了, 汉和辞典是以日语解说 ... 嘛 其實我的意思是 我認為我們可以把eat翻譯成"食" 但不能把eat讀作"食" 又例如"駅"這字 我們可以翻譯成"車站" 但不能把它讀作"車站" 既然沒發音, 先翻譯再發音不就好了嗎{:9_614:} 就譯成東京吃貨好了{:9_614:} 链接到点评
推荐贴