趙櫻空 发布于八月 23, 2014 分享 发布于八月 23, 2014 呆丶小贱 发表于 2014-8-23 20:14 阿勒~被认出来了~今天刚换的签名档呢~ 咱也很喜歡罰抄啊~ 尤其是靜流線! 链接到点评
趙櫻空 发布于八月 23, 2014 分享 发布于八月 23, 2014 呆丶小贱 发表于 2014-8-23 21:25 罰抄...难听死了,而且意思错了 KEY社的作品都是不能翻译的,一翻译就有问题 這譯名很有趣哦! 當時體驗版硬是要出一個中文譯名,因為罰抄比較有趣就是用罰抄了... 其他什麼重寫、複寫都很挫的樣子嘛... 到正式版出來了,大家都發現... 罰抄你妹啊! 這遊戲玩一次妥妥的不夠啊! 果然是要罰抄啊!!! 链接到点评
趙櫻空 发布于八月 24, 2014 分享 发布于八月 24, 2014 呆丶小贱 发表于 2014-8-24 15:34 还是觉得很难听... 干嘛非要翻译啊 KEY社的作品都是不能翻译的,一翻译就有问题 ... 因為大陸總有些人說一定要有中文名,只有英文名就不喜歡...=3= 链接到点评
推荐贴