dreamood 发布于四月 28, 2015 分享 发布于四月 28, 2015 tcsh906205 发表于 2015-4-28 12:19小時後覺得咱們雅典娜真是個無良老闆,員工拼命死www 嘿嘿,那其实是 撒加大魔王 必杀技“银河星爆”的另一种译法 果然 上个世纪也有各种神翻译呢{:7_536:} 链接到点评
dreamood 发布于四月 28, 2015 分享 发布于四月 28, 2015 tcsh906205 发表于 2015-4-28 13:14字幕組賣萌賣太兇了 当时 一个出版社就给了3种译法,加上不同出版社,所以一共出现了7,8种译法 比如 比较神奇的还有 “宇宙开山掌”...{:7_515:} 链接到点评
推荐贴