转跳到内容

【4月好呻吟】JBF后续曲-Answer


YoYo子

推荐贴

好不容易有心情唱个歌居然还被人抢先唱了。。。。好心塞{:7_495:}

 

不过转过来想一想,也许这是好事?反正我中文歌从来没11区的歌唱得溜过嘛233333{:7_500:}

 

最近中意的歌都好连贯,我想当当半首狂魔都没机会。。。。{:7_525:}

 

啧,我自己都觉得唱得超搓,你们就别吐槽了。。。。{:7_528:}

 

 

我已经放弃了外链网盘了,果然还是直接放度娘那方便快捷啊~~

http://pan.baidu.com/s/1ntKKfFj

 

[fold=歌词]アンサー

 

作词:Dixie Flatline

作曲:Dixie Flatline

编曲:Dixie Flatline

呗:巡音ルカ

 

あれから何年経った 薄れていく景色

arekara nannen tatta usureteiku keshiki

时は残酷でそして优しい

toki wa zankoku de soshite yasashii

君と暮らした街も 约束した未来も

kimi to kura shita machi mo yakusoku shita mirai mo

全ては淡い阳の光の中へ

subete wa awai hi no hikari no naka e

 

止まった针はそれぞれの时を刻み始めて

tomatta hari wa sorezore no toki wo kizami hajimete

绝望も安堵も流れた雨も少しずつ消えて

zetsubou mo ando mo nagareta ame mo sukoshi zutsu kiete

 

おかしいねそれでも疼くんだ 胸の奥の大事なところ

okashiine soredemo uzukunda mune no oku no daiji na tokoro

仆の名を呼ぶ君の声は いつまでも鲜やかなまま

boku no na wo yobu kimi no koe wa itsumademo azayaka na mama

消えた筈の棘はいつまでも 忘れないでと刺さってる

kieta hazu no toge wa itsumademo wasure naide to sasatteru

この想いは新しい锁 いついつまでも抱えていく

kono omoi wa atarashii kusari itsu itsumademo kakaeteiku

 

後悔なんかじゃない ただふと考える

koukai nankajanai tadafuto kangaeru

全てが上手くいった その世界を

subete ga umaku itta sono sekai wo

 

违う出会いの後で 违う恋もしたよ

chigau deai no atode chigau koi mo shitayo

今の子とはうまくいってる

ima no ko towa umaku itteru

例えれば岚が 过ぎ去った後の凪

tatoereba arashi ga sugi satta ato no nagi

伤ついた心 愈してたけれど

kizutsuita kokoro iyashiteta keredo

 

季节が回る度に何故だろう 君は呼びかける

kisetsu ga mawaru tabini naze darou kimi wa yobi kakeru

かけがえのない时を共にした仆达の记忆

kakegae no nai toki wo tomoni shita bokutachi no kioku

 

これからもずっと心の中 君は多分住み続ける

korekara mo zutto kokoro no naka kimi wa tabun sumi tsuzukeru

戻れないあの顷の姿で 痛みを知らず笑ってる

modorenai ano goro no sugata de itami wo shirazu waratteru

悲しいね仆らに术はなく こうも离れてしまったけど

kanashiine bokura ni sube wa naku koumo hanarete shimatta kedo

この想いが熏る限りは いついつまでも友达さ

kono omoi ga kusuburu kagiri wa itsu itsumademo tomodachi sa[/fold]

 

懒癌又犯了,懒得翻译了,你们谁帮忙翻一下呗,我等(ming)会(tian)给(she)他(ta)加(yi)汁(lian){:7_536:}

 

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款