转跳到内容

kiyohime_158

【会员】中级会员
  • 内容数

    166
  • 加入

  • 最后访问

kiyohime_158 发表的所有内容

  1. 此内容有访问限制,请到内容页面查看。
  2. 我不是汉化的啊,只是自己玩了后,把包拆了,参考了贴吧的魔物图鉴介绍帖人物名。自己带着玩的心态在原试玩翻译基础上翻了伊莉娅丝贝鲁库全人物对话,和四小只的入队任务剧情,加上一部分战败剧情。后来看了下魔王城和管理库就不想动了,汉化组还是有毅力啊23333
  3. 其实我挺想知道自己看自己翻译的勇R带颜色内容是什么感觉,我自己看自己翻的感觉有点尬,看着想笑(索然无味
  4. 勇R汉化了一群过来水的(手动滑稽
  5. 同勇R汉化了过来试着想下资源,呜呜呜
  6. 虽然老早就注册了,但一直羞于打300字报道贴,就一直没动 很早之前接触过rpg maker系列,记得我小学还是初中的时候(现在大学准备毕业了),我老哥在我面前用rpg maker xp做小游戏 那时候感觉“我ri,好jiba酷炫”,后面也自己下了试着制作了一点带剧情的游戏,后面回过来看的时候感觉真的中二,而且剧情好简陋 现在重新做剧情的时候,感觉做得复杂连贯后又挺烦的,往往一个步骤错了就要改好多(还是小白水准) 现在打游戏也越来越养生了,steam买太吾和修仙模拟器,玩三国全战都是种田流为主 发这个帖子的契机主要也是勇R汉化完成了,我个人在勇R未出汉化时候,也自己娱乐汉化了一些部分(自娱自乐),发现汉化文本量真的庞大 魔王城和脚本战斗内容以及事件管理那里的带颜色剧情,文本量看一眼我就懒得动了233333 万分感谢汉化组的艰辛劳动 以上,为本萌新的新人报道,感觉300字还是太难打了
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款