转跳到内容

ku111

【会员】高级会员
  • 内容数

    1,423
  • 加入

  • 最后访问

ku111 发表的所有内容

  1. 我倒是沒遇到過 之前用的時候都差不多能正確的表達 但是對方把文字翻譯成中文時 因為中文的特殊性會出現很多錯誤
  2. 有轉錄功能可以聽譯 不過準確的不是很好就是了
  3. 完全正常交流還是很難說(三級/母語水平) 基礎的東西能夠交流(一到二級水平)的話大概至少得兩年左右吧
  4. 發音還好 畢竟都屬於表音文字 讀起來還算輕鬆
  5. 還好吧 最大的問題其實主要是這邊印刷體和手寫體的差距很大(可以查查 形容根本形容不出來)
  6. 是的 俄語字母更接近於希臘字母 因為西裡爾字母是希臘人(東羅馬帝國)發明改進的
  7. 俄語是西裡爾字母 和拉丁字母不一樣 拉丁字母主要是西歐那邊用的
  8. 感覺也說不上 畢竟差異也挺大的 比如俄語幾乎沒有be動詞存在(除了表示時態等一些特殊情況)
  9. 看學校來著 也有以中文作為外語的學校 不過大多還是以英語為主
  10. 不是很好吧 簡單對話可以做到的那種 大學有個同學也是這個樣子 不過她發音還挺准的
  11. 感覺各地小孩都差不多 都一個樣子 不過有見到學中文的
  12. 最小相當於小學 從6歲開始上完十一年就可以進入大學學習(也看考試分數)
  13. 不是 是 該怎麼說呢 學校吧 這邊大學前面是一個統一的分為十一年級的學校
  14. 主要是對我來說寫字和說話一樣 社恐不敢說不敢寫
  15. 應該很快吧 不過社恐人不一定能寫出什麼東西
  16. 最近忙一些 抽空去看看能不能寫出來點東西)
  17. 芙莉蓮看到15集來著 迷宮飯看到了第四集
  18. 還沒想好 今年看的番其實挺少的 就看了迷宮飯 葬送的芙莉蓮 因為國外不太好找番劇資源
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款