转跳到内容

XSSGDSS

【会员】限制会员
  • 内容数

    8
  • 加入

  • 最后访问

关于XSSGDSS

经济

  • 羽毛 0.00 根
  • 节操值 0.00 节操值

最近资料访问用户

最近访问块目前为禁用并且不会显示给其他用户。

XSSGDSS的成就

史莱姆勇者【哪个勇者不是从史莱姆打起】

史莱姆勇者【哪个勇者不是从史莱姆打起】 (1/9)

  • 处女作:这··这还是第一次啊!⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄.
  • 回音:来而不往非礼也
  • 破壳日:欢迎来到SS同盟

最近徽章

  1. 有一次百度把那个环翻译成戒指,我还琢磨了好久,很多身体的部位在翻译的时候也有问题,还有一些用片假名表示的外来语有的时候要么就是根本找不到,要么就是翻译出来没头没尾的,这些就是我翻译过程中主要遇到的问题
  2. 都用,睡前看的话因为已经上床了,一般是用手机,除此之外大多数都是用电脑
  3. 如果是轻小说之类的用铅笔小说或者哔哩轻小说之类的小说网站吧,一般比较热门的小说都会有 但如果是一些比较冷门的文学作品,没有一定的日语基础还是老老实实等译者吧
  4. 如题,会一点日语,有尝试过自己翻译过游戏,但是遇见了一些问题,因为我的日语都是学校书本上教的,一些相对敏感的词自然是不会出现在书本上的,利用百度翻译经常翻译不出来,即使有结果了带入句式中也解释不通,买一本词典能解决这类问题吗,还是说有什么没有限制的翻译软件推荐
  5. 说到底还是不能完全靠ai翻译的,有的时候我倒是有心想要当做复习日语来润色一下ai翻译,可惜实在没时间,mtool提取的文件用记事本打开修改的时候电脑总是反应不过来,每次修改都要等好久加载
  6. 手机吧,除了学习和游戏一般不会坐在电脑前,比起电脑,手机明显更方便一点
  7. 确实,现在十一月还热的要死 晚上睡觉都只盖个肚子
  8. ai倒是还好,注意一下人名不要翻错,至少上下文还是看得懂的,机翻就不得行了,牛头不对马嘴的,没办法,几年前那次之后汉化组死的死散的散,到现在叫的出名字的好像也没几个了
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款