小P孩儿 发布于八月 7, 2015 分享 发布于八月 7, 2015 个人觉得把一个作品汉化不仅仅是翻译而已 汉化组人员也是在个人理解的基础上再传递信息的 肯定多多少少都带有个人色彩的 不管怎样不影响正常观看不歪曲内容就好 如果忠实愿意会影响理解的话 我宁愿选择按照能理解的方式做适当改编 当然要想改编的好 首先必须要对人家的文化习俗有一定了解 链接到点评
推荐贴