转跳到内容

【投票】字幕组到底是忠实原意好 还是让人容易理解好?


e8jdzx

忠实原意 可以适当做些改变 让大家看得懂   

240 位用户已投票

  1. 1. 忠实原意 可以适当做些改变 让大家看得懂

    • 忠实原意
      62
    • 可以适当做些改变 让大家看得懂
      170
    • 无所谓
      8


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

我觉得还是忠实于原意比较好吧

可能有些对话并不是那么好理解,但这也是作者的表达风格啊,也是塑造人物和渲染故事的一种手段嘛

不过如果有另外的注释那当然更好了,便于理解一些neta和暗喻之类的{:7_536:}

链接到点评
  • 回复 162
  • 创建于
  • 最后回复
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款