转跳到内容

好多GAL都只汉化了剧情不汉化H部分,而且还是故意不汉化的,简直醉了


推荐贴

  • 回复 66
  • 创建于
  • 最后回复

本主题的最活跃

发布于 · 只看该作者

拟声词占了一大半,剩下的就是一些常用的器官名词,情节就是无感——有感——超感——高潮——夸赞。有啥好翻译的,自己听听CV就大概知道了

发布于 · 只看该作者

不是每个人都有这个功底的...估计!润色是一大难关,当然,伸手党我是不出声,希望哪天开始民间翻译收费,那么就可以名正言顺的提条件了。

发布于 · 只看该作者

虽然说我也同意楼主的观点,只不过人家汉化组没有义务帮我们汉化H部分啊,你说人家汉化组辛辛苦苦帮我们汉化了剧情+支线{:7_511:}还要再加H部分{:7_506:}任务又重了一倍{:7_503:}。撒,还是知足吧{:5_217:}

发布于 · 只看该作者

最近還有比較坑的是只翻譯了主線

大量支線和"'防呆"(比方RPG你亂跑會跳的提示訊息)通通是日文

要是沒學過日文那還不如用機翻...

  • 攸薩锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款