转跳到内容

翻译?? 塞翻?? 语言问题?? 国语外语水平?


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

 

 

我觉得吧,就算不考虑塞翻还是鸡饭的问题,起码你最终目的是翻译成中文,那么最后的成品至少应该是一个可以流畅阅读同时让人能够理解的中文词汇或者句子吧

就失去记忆的镇魂歌这个标题来说,至少确实是不符合汉语习惯的一个词组,读上去都别扭的要死了,这种东西初翻扔那里也无所谓但是校对和润色的是怎么也该好好研究下,这可是标题诶!好歹应该想想怎么润色一下才好。那个道具的那里也是如此,这个说得通么?

 

正常来说不管正版盗版还是翻译游戏,但凡打开连续看到几个这样的句子,还有耐心和信心玩下去的,也都不是冲着剧情去的了

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款