不死鸟勋章 发布于十月 8, 2015 分享 发布于十月 8, 2015 · 只看该作者 国庆的时候,无聊翻了到了《变形金刚-领袖之证》的国语版。因为以前看过几集原声的所以有的比较。 看了之后我认为国语配音的水平也不是那么低。下面贴上自己比较认可的配音。 给擎天柱和威震天配音的,真的是把两个角色的神韵给表现出来了。 红蜘蛛的配音,个人以为其水准还在前两位之上。那个小人物的奸诈和小人得志以及落难时落魄的可怜相,无可挑剔。 美琪的配音很有潜力。 杰克的老妈,因为是老演员功底确实深厚。 隔板大叔声线完美。 击倒的配音完美的演绎了一个自恋的浪荡子。 富勒特工也不亏是老演员,水准没的说。 总体上讲,这些配音全部达到了把角色的个性用声音表现出来的要求。平心而论,国语配音还真不是没有拿得出手的,恐怕是能给那些演员表现的作品实在太少了。 PS:我看过一两集《熊出没》真要说,其实光头强的配音也不差。 链接到点评
JackCFH 发布于十月 8, 2015 分享 发布于十月 8, 2015 · 只看该作者 嘛,个人感觉国内的配音演员还是比较少啊,拿得出手的大部分都是八一厂的老前辈们 感觉最明显的还是暴雪的游戏国语配音啊,仔细听就会发现其实就那么些人翻来覆去的到处赶场子 一个老段子,高贵的血精灵王子,那个被刷凤凰的脚男杀了无数次的卡尔萨斯,国语配音是小头爸爸 链接到点评
qqyysun2 发布于十月 8, 2015 分享 发布于十月 8, 2015 · 只看该作者 国语配音本来就超强的,老一辈赵老师童老师就不提了,现在11区动画但凡有中国声优的那声线一个比一个赞,怎么听都比11区死宅强 链接到点评
不死鸟勋章 发布于十月 8, 2015 作者 分享 发布于十月 8, 2015 · 只看该作者 JackCFH 发表于 2015-10-8 22:32嘛,个人感觉国内的配音演员还是比较少啊,拿得出手的大部分都是八一厂的老前辈们 感觉最明显的还是暴雪的 ... 别拿那种眼神看着我…… 链接到点评
洛乐 发布于十月 8, 2015 分享 发布于十月 8, 2015 · 只看该作者 无非就是违和感吧。假如有个喜羊羊日文版你肯定觉得国语配得更正常一点吧。。。但是毋庸置疑国语配音的cv功底也很扎实,像小时候看习惯了蜡笔小新国语版,现在看日语版感觉还没有国语的有意思~{:10_622:} 链接到点评
moneyhacc 发布于十月 8, 2015 分享 发布于十月 8, 2015 · 只看该作者 對中文配音一直都沒有太大的反感 不過我記得我在youtube看過一個鋼彈oo的中文配音 不知道是真的還假的 聽到真的會吐血吐到死 靈魂還永不得超生 链接到点评
别董大 发布于十月 10, 2015 分享 发布于十月 10, 2015 · 只看该作者 我觉得就是违和感强,原因不明 还有,经常有一种我好像听过他的声音的感觉…… 嘛,日本动漫有时也会会有一种耳熟的感觉 说好的声优都是怪物呢…… 链接到点评
ytrlnc 发布于十月 11, 2015 分享 发布于十月 11, 2015 · 只看该作者 应该还是先入为主 习惯了声音就算你看了原配也不一定习惯过来 就像我第一次看贝爷的时候是国配的,后来听贝爷原配声音有不适感一样 链接到点评
空白time 发布于十月 11, 2015 分享 发布于十月 11, 2015 · 只看该作者 别董大 发表于 2015-10-10 14:17我觉得就是违和感强,原因不明 还有,经常有一种我好像听过他的声音的感觉…… 嘛,日本动漫有时也会会有一 ... 我感到的违和感一般都是因为配音语气和平时说话语气有差别,却又想往正常语气上靠,觉得很别扭 链接到点评
sumo_su 发布于十月 12, 2015 分享 发布于十月 12, 2015 · 只看该作者 国产动画的问题绝对不是出在声优上的。。可以去看看雏蜂的中配和日配,中配先出以后也是各种说违和,然后日配出来了,那语速语气以及点点点简直是别扭好不好{:7_525:} 链接到点评
no5doushabao 发布于十月 12, 2015 分享 发布于十月 12, 2015 · 只看该作者 说实话感觉乒乓里面孔文革配音配的相当好! ———————————————————————————————————————— 你正手无力,反手不精,脚步松散,反应迟钝。 就凭你们还想和我同台竞技,做你的美梦吧!! 链接到点评
推荐贴