转跳到内容

你会在意阅读或写作中的语法错误吗?


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

我倒是不太在意語法,但當看見混淆「的得地」、濫用「被」與西化中文時就覺得很惱。

 

西化中文如濫用性、化。

甲例:一次性交了全年屋租。

我本人會寫成「一次過」交了全年屋租

乙例:優化設施

我本人會採用改良、改善之類。

 

濫用「被」

被選->獲選

被邀->受邀、獲邀

链接到点评
  • 回复 51
  • 创建于
  • 最后回复
我饿了 发表于 2015-10-14 23:39

据说是以前台湾还是从右到左,但是大陆已经从左到右阅读了,所以当时报道的记者弄错了,不过反正叫习惯了or ...

香港稱熊貓,有時會叫大熊貓(因為還有小熊貓)

 

我不知道是左起或是右起的問題,但在廣東話是後置修飾

 

如:

雞公、雞乸=公雞、母雞

我去先=我先去

 

 

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款