闇夜の影 发布于四月 15, 2016 分享 发布于四月 15, 2016 ……问题有点多啊。 虽然离正式版还有段时间,具体改动效果没办法确定,但我对改动内容的理解和主楼有不一样的地方。 顺带原内容出自官网:http://www.eukleia.co.jp/eushully/eu17/sys/eu17_sys4.html 【部隊交換】ドラッグ&ドロップで軍団内の船内にいる部隊順番を入れ替えできます 这个的意思是:可通过拖拽变更军团内的舰载部队的顺序。→可通过拖拽变更舰载部队的军团顺序。 按照图片和文字说明,我个人认为,这就是单纯的换顺序……或者说换番号。 图片中应该就是将船上的第四军团和另一军团交换位置。 比如和第一军团交换的话,主角的第一军团就变成了第四军团,而第四军团则变为第一军团。 ……感觉用处不算太大? 至于一次性全扔预备,这个就看E社有没有考虑到这点了,从字面上是看不出来的。 【遺跡探索】地域制圧で遺跡を発見すると探索が可能になります 这个的意思的确是探索遗迹,不过并不是能刷东西的地方。 可以重复战斗,所以能肯定练级,但是道具只有在第一次胜利的时候能拿到。 体验版中已经有遗迹了,从图片和文字说明来看正式版和体验版没区别,所以不能说是改动点。 至于为什么会和各种改动混在一起…… システム紹介のページが体験版以前の画面も多かったので、暫定的に最新のゲーム画面をアップされています。 嗯,这个页面其实是capture一览……而之前并没有在官网展示过遗迹。 其他方面的问题倒不算大。 链接到点评
闇夜の影 发布于四月 15, 2016 分享 发布于四月 15, 2016 不准的小七 发表于 2016-4-15 12:54嘛,咱日语只是半桶水啦,其实部队界面那张我和那句话大眼对小眼看了半天的说 ... 只能说那日语本身写着也不怎么样,什么叫軍団内の船内にいる部隊順番……想了半天才想明白这整句话是说船上的部队可以更改军团顺序。 链接到点评
闇夜の影 发布于四月 15, 2016 分享 发布于四月 15, 2016 不准的小七 发表于 2016-4-15 13:15我还特意用谷歌去看了下罗马音............然而并没有什么卵用,依然看不懂 ... 为啥要看罗马音……简单来说就是说话的人没说清楚,非得要用那么坑爹的说法。 无怪乎翻E社文本的时候想掀桌。 链接到点评
推荐贴