风羽飘零 发布于六月 17, 2016 分享 发布于六月 17, 2016 · 只看该作者 日轻近年来的同质化其实也挺严重的,但是毕竟别人45个月一本20w字的精心写作和国内日更上万的质量肯定有差别。 链接到点评
a568662435 发布于六月 17, 2016 分享 发布于六月 17, 2016 · 只看该作者 说实话- -日轻还是二次翻译的。。很多语句都是加过修饰的,而天朝网文除了几个大牌,基本都是要1天1章或者2章的强度...我不认为日轻和天朝网文一样的环境可以好,而且好的不是没有,和日轻比缺个插画而已(笑)比较没有插画所有人设都要自己想不是么2333 链接到点评
暗暗散 发布于六月 19, 2016 分享 发布于六月 19, 2016 · 只看该作者 总感觉最近看日本轻小说。没有当年的味道了。{:10_638:} 到时**的宅小说,倒是有种污的舒爽淋漓的感觉。{:10_623:} 难道是我的口味变重了吗?{:11_653:} 链接到点评
crescent0313 发布于六月 19, 2016 分享 发布于六月 19, 2016 · 只看该作者 网文日轻的辣鸡比较多,我记得就有去异世界开奴隶后宫的……还有个为赚眼球把主角(女)设定成曾经在异世界被开发成名妓然后还当上宰相的…… 然而两方基数差太多了,日轻里你找到十本这样的,同样时间恐怕国内网文你能翻出几千书名了…… 链接到点评
1214342448 发布于六月 20, 2016 分享 发布于六月 20, 2016 · 只看该作者 日轻和国产轻小说并没有本质区别,只不过国产轻小说相比起日轻来说由于采用中国人的说话方式,当遇到一些场景的时候更容易让读者产生违和感罢了 链接到点评
chinfu 发布于六月 25, 2016 分享 发布于六月 25, 2016 · 只看该作者 两者并没有太大差距 国产跟日轻一样有好有坏 国产的距离近大家直接能看 好的坏的一起接收 而日轻 不会日文的也看不了 需要有人翻译 所以会被筛选过一层 链接到点评
walkerandmay 发布于六月 26, 2016 分享 发布于六月 26, 2016 · 只看该作者 夏侯无妄 发表于 2016-5-21 14:47其实主要在于几个方面了: 1.日轻写得好,很大几率可以漫画化、动画化,而在产业链未形成的我朝,就比较尴 ... 产业链不发达确实是卡在网文头上的一个紧箍。没法拓展更多收入渠道的作者们只能拼命码字,越码越水,越水越烂,越烂越没人想着去动漫、影视化,恶性循环了。别说其他的了,网文的实体出版到现在还没有全面落地吧? 链接到点评
aklto 发布于六月 26, 2016 分享 发布于六月 26, 2016 · 只看该作者 还是商业和审查还有思维,毕竟小说家要吃饭出版社要钱盗版破坏了这些 还有就是审查这个不能说什么,思维创意真的也是个问题四大名著后就再也没有好的文学作品 链接到点评
逛大臣 发布于六月 27, 2016 分享 发布于六月 27, 2016 · 只看该作者 有说到点子上了,把日本最差的轻小说拿出来看看,肯定也是很渣的,能翻译过来的都是比较好的了 再说网文也不乏有神作,竞争太激烈了,有一些写得不错的却没人看 链接到点评
a502986077 发布于六月 27, 2016 分享 发布于六月 27, 2016 · 只看该作者 冰与火之歌!个人说句打脸的话,大量的小说只是消遣娱乐,像鸡汤似的,然并卵。 真心想看小说的话,还是看举世公认的大师们所写的经典吧,当然,这就脱离二次元了233333 链接到点评
推荐贴