集十八段 发布于七月 18, 2016 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 反正我是啃不下的... 有些未完全汉化的rpg在CG中省去汉化 怎么说呢... 其实楼主挺喜欢看字幕的..就像里番没有字幕楼楼也不会去看...以前比较肤浅只是看图片...等看多了 就会想了解下剧情...你们是这样么... 链接到点评
TOFM 发布于七月 18, 2016 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 同感,看不懂对话光看CG可以说就像光吃白饭一样,能填饱肚子,但索然无味(成语用的没错吧w(゚Д゚)w) 链接到点评
枫虎玩家 发布于七月 18, 2016 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 对自己喜欢的游戏,我自己竟然啃下来了,而且剧情也看了个大概。所以说人的潜力是无穷的,碰见喜欢的就会爆发{:7_527:} 链接到点评
AlbertHumbert 发布于七月 18, 2016 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 找不到汉化,就去erogegames找找有没英化的 新游戏一般是没有的{:7_472:} 链接到点评
qw9517536482 发布于七月 18, 2016 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 有汉化就玩汉化,最好还是别啃生肉,除非生肉太迷人非要啃也是没办法,实在要啃就下个VNR机翻 链接到点评
ss911 发布于七月 18, 2016 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 看了这么久的番 基本日语已经够啃了~ 嘛 只要是日文 不是那种丸宝堂的外星字体就行了 那个真没治··{:7_528:} 链接到点评
集十八段 发布于七月 18, 2016 作者 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 葬毛玉 发表于 2016-7-18 12:19我一般只玩act,本来就没什么日文 我手残啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 不过那个巫女和忍者女孩到是自己打过的...不知道当时怎么了 链接到点评
集十八段 发布于七月 18, 2016 作者 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 qw9517536482 发表于 2016-7-18 14:25有汉化就玩汉化,最好还是别啃生肉,除非生肉太迷人非要啃也是没办法,实在要啃就下个VNR机翻 ... VNR是什么啊 不会要复制粘贴翻译吧 链接到点评
集十八段 发布于七月 18, 2016 作者 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 ss911 发表于 2016-7-18 14:28看了这么久的番 基本日语已经够啃了~ 嘛 只要是日文 不是那种丸宝堂的外星字体就行了 那个真没治··{:7 ... 你看番是中日双字的吗??? 链接到点评
1048156277 发布于七月 18, 2016 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 lovetiya 发表于 2016-7-18 13:14不行啊 只能等汉化组汉化了 感谢汉化组 我也是,完全不行啊,所以才来这个论坛{:5_214:} 链接到点评
qw9517536482 发布于七月 18, 2016 分享 发布于七月 18, 2016 · 只看该作者 集十八段 发表于 2016-7-18 16:30VNR是什么啊 不会要复制粘贴翻译吧 一款软件的名字,用这个软件打开生肉rpg游戏,游戏会自动出现翻译出来的字体,但都是机翻,有些话翻译的并不通顺,只能理解大致的意思。所以我只想说汉化大法好,用这个软件完全是为了啃想玩的生肉解馋用的 链接到点评
推荐贴