转跳到内容

翻译偷懒害了几代人


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

saviliana 发表于 2016-8-10 05:11

是美国官方说的…据说是因为日本任天堂最初不认可这个游戏然後扔给呆湾搞翻译了…结果又一次钢弹事件… ...

我觉得你们的黑条都恶意满满

 

事实上石原恒和在发布会上把标题都打出来了,另外还有亲自说明的视频,你可以看楼上

链接到点评
  • 回复 86
  • 创建于
  • 最后回复
saviliana 发表于 2016-8-10 05:58

华语区一向的标志都是用日字版的(本来也是叫囗袋妖怪(中)/宠物小精灵(台港澳)),实际上是直到现在才 ...

我是懒得掺和这些麻烦事,老实说,我也不满意这译名,但我早就不玩小精灵了,所以他们怎么改都随便了

我说我的,他们说他们的,我也不会跟新一代的交流,也没法交流,根本就没玩过新的游戏怎么交流

链接到点评
  • 367ddd锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款