su3fm4n3187 发布于八月 18, 2016 分享 发布于八月 18, 2016 個人覺得主要還是翻譯得好不好的問題以及個人口味、接受度的差別 打個比方就拿我最近剛看過的幼女戰記來說好了,這部小說一本快跟字典差不多厚度 還有一大堆敘述看起來像在啃歷史書、偉人傳記一樣的感覺,這種東西要不是標題打著幼女兩個字你跟我說是輕小說我還不信勒 都能拿來當磚頭砸人了... [attach]111290[/attach] 然而即使小說難啃成這樣改編而成的漫畫卻非常的...親民? (漫畫版省略一堆煩人的幕僚會議與背景敘述等並添加各種神奇的顏藝與賣萌並且不失原味) 稍微離題了,總之我想說的是 即使是同樣一部作品 小說跟漫畫的差距也還是存在的,如果真的不習慣去看小說那跟漫畫比起來超大的文字量還是別看吧 乖乖等動、漫畫化比較實際點 链接到点评
su3fm4n3187 发布于八月 19, 2016 分享 发布于八月 19, 2016 kk640814 发表于 2016-8-19 18:39喔喔喔~沒想到竟然有這麼厚 那還能叫輕小說嗎? 然而事實上他就是被分類在輕小說 當初看到這本的厚度我還懷疑是不是分類錯誤還是我眼睛有問題... 链接到点评
推荐贴